casse

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) (XVIIe siècle) De l’italien cassa issu du latin capsa (« boîte »), doublet de caisse, cash. (Nom commun 2) (XIVe siècle) Apparenté à l’espagnol cazo, à l’italien cazza, cazzuola, à l’occitan caça. Ce qui fait que casse ne peut avoir la même étymologie que caisse, c’est que, dans les langues congénères, le premier de ces mots prend un ou deux z, tandis que le second prend deux s ; d’où l’on est conduit à des radicaux différents. Plus avant : Du latin cyathus (« puisette ») → voir cyathe devenu *cattia en bas-latin ; Du gotique qui donne aussi Kessel (« chaudron ») en allemand moderne ; Devic écarte l’origine allemande et dérive le mot de l’arabe كاس, kas (« coupe à boire »). (Nom commun 3), (Nom commun 4) Déverbal de casser. (Nom commun 5) (XIVe siècle) Du latin cassia (« cannelle »), forme régressive de cassier. === Nom commun 1 === casse \kɑs\ ou \kas\ féminin (Imprimerie) Boîte plate et découverte, composée de deux parties, le haut de casse (majuscules) et le bas de casse (minuscules), et divisée en petites cases pour chaque caractère. La justification prise , le compositeur prend une galée ou in-fol. ou in-4° ou in-8°. suivant le format de l’ouvrage sur lequel il va travailler , & la place sur les petites capitales de sa casse de romain. — (Encyclopédie méthodique : Arts et métiers mécaniques, Paris : Charles-Joseph Panckoucke & Liège : Clément Plomteux, 1784, volume 3, page 495) La partie de l’écritoire de poche où l’on met les plumes. La casse de l’écritoire est rompue. (Informatique) La distinction entre les lettres majuscules et des lettres minuscules, avec ou sans accents ou signes, dans un mot. Le langage de ce logiciel est sensible à la casse. Attention à la casse. (Baby-foot) Règle de jeu qui interdit la déviation de la balle jouée par les demis (milieux) adverses avec ses propres demis. ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== casse figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : baby-foot, typographie, graphisme. ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === casse \kɑs\ ou \kas\ féminin Récipient, poêlon ou cuillère. Casse à rôt, lèchefrite. Poêlon de cuivre, servant dans une savonnerie pour puiser l’eau ou le savon. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Grande cuillère de fer à l’usage des verriers. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Coupelle pour affiner l’or. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Chaudière de fer ou de potin. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Jura bernois) (Neuchâtel) Casserole. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Métallurgie) Bassin formé vis-à-vis de l’œil ou de l’ouverture d’un fourneau dans lequel est reçu le métal fondu qui découle du fourneau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== casserole cassole cassotte cul-de-casse === Nom commun 3 === casse \kas\ féminin Action de casser ; état de ce qui est cassé ; dégâts. Au point de vue réparations, le renvideur, étant un métier plus délicat, demande plus de réparations. Le continu, quand il est bien réglé, n’a presque plus de casses. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914) — En 18, dit le père, ce sont aussi les Américains qui ont donné le gros coup, mais ça ne s’est pas fait sans qu’il y ait de la casse dans les pays où on se battait. — (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 33, Robert Laffont, 1968) Débris, objets brisés. Dans un déménagement il y a toujours de la casse. (France) (Mécanique automobile) Lieu où sont entreposées et revendues des épaves d’automobiles, entières ou en pièces détachées. Il est temps d’envoyer cette bagnole à la casse. (Sens figuré) Destruction ; problème grave. Deux mois de home-trainer, cela exige de vraies ressources mentales. Psychologiquement, il peut y avoir de la casse. Cela me semble soutenable sur quatre à six semaines. — (Anthony Hernandez , Adrien Pécout et Clément Guillou, Carnets de sport : « C’est l’une des premières fois que j’ai le sentiment d’avoir une vie normale », Le Monde. Mis en ligne le 31 mars 2020) Plus il y a de casse, plus il y a de flics. Plus il y a de flics, plus il y a de casse. — (Richard Martineau, La France gangrenée par la racaille, Le Journal de Québec, 3 juillet 2023) ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== casse figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : automobile, désordre, dégât, parapluie, casser, verre (matériau). ==== Apparentés étymologiques ==== casseur ==== Traductions ==== === Nom commun 4 === casse \kas\ masculin (Argot) (France) Cambriolage. Un petit casse de rien, pour voir si je peux mettre mes pattes sur quelque chose que je voudrais bien trouver. — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 175) Spaggiari les assura qu’à moins de vingt milliards, il considérerait ce casse comme raté ! — (Gilbert Picard, Spaggiari ou le Casse du siècle, Fleuve noir, 1992) Après un interrogatoire musclé, ils ont avoué être à l’origine de l’explosion des quatre vanettes ayant servi lors d’un casse en périphérie de la cité 29… — (Grégory Taïeb, Narcor tome III : Les dés sont jetés, Publibook, 2013, page 332) (Sens figuré) Fait de gagner tous les prix, ou la première place. [Titre] Biathlon : le « casse » de Quentin Fillon Maillet en Bavière — (Nicolas Lepeltier, Biathlon : le « casse » de Quentin Fillon Maillet en Bavière, Le Monde. Mis en ligne le 13 janvier 2022) ==== Dérivés ==== === Nom commun 5 === casse \kɑs\ ou \kas\ féminin Extrait de la pulpe des gousses de cassier (Cassia fistula), utilisé comme laxatif. Se purger avec de la casse. (Proverbial) Je vous passe la casse, passez-moi le séné. Je vous fais des concessions, faites-en à votre tour. […] la chose se fait à Paris, les avoués s’y passent la casse et le séné. — (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847, chapitre LII, page 215 de l'édition Garnier) Casse aromatique, casse giroflée, ancien nom de la cannelle. (Cuisine) Épice tirée du cannelier de Chine, cannelle chinoise ou fausse cannelle (Cinnamomum cassia). La cannelle de Ceylan, Cinnamomum zeylanicum, est parfois confondue avec la cannelle de Chine ou casse, Cinnamomum cassia. Dans les deux cas, c’est l’écorce de l’arbre qui est utilisée et les composants aromatiques sont à peu près les mêmes. — (Élisabeth de Feydeau, Les parfums : histoire, anthologie, dictionnaire, Robert Laffont, collection Bouquins, 2011, page 533) La cannelle de Chine, ou casse (Laurus cassia L.), est produite par un arbre pouvant dépasser les 15 mètres de haut, cultivé en Chine. — (Jean-Claude Ellena, Atlas de botanique parfumée, Arthaud, 2020, page 17) ==== Synonymes ==== canéfice cannelle de Chine (2) ==== Dérivés ==== passe-moi la casse, je te passerai le séné ==== Apparentés étymologiques ==== canéficier cassier ==== Traductions ==== === Forme de verbe === casse \kɑs\ Première personne du singulier de l’indicatif présent de casser. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de casser. La femme casse les œufs, fricasse l’omelette et la sert sans plus grogner, parce qu’en voyant ce grabuge elle commençait à être inquiète. — (Honoré de Balzac, Le Médecin de campagne, 1833, édition de 1845, chapitre troisième) Première personne du singulier du subjonctif présent de casser. Mais enfin, pourquoi voulez-vous que je la casse ? — (Alphonse Daudet, Le petit chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 20) Troisième personne du singulier du subjonctif présent de casser. Aujourd’hui, encore une fois, j’ai une envie terrible que tout casse, pète, s’écrase, s’éventre, s’étripe, dégringole, badaboume, éclate, se dégobille, etc. — (Marc Cholodenko, Les Pleurs, 2014) Deuxième personne du singulier de l’impératif de casser. Tu entends, Jacques, — c’est madame Eyssette qui parle avec sa voix tranquille, — tu entends, ne la casse pas, fais bien attention. — (Alphonse Daudet, Le petit chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 20) ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== ça passe ou ça casse === Prononciation === La prononciation \kas\ rime avec les mots qui finissent en \as\. La prononciation \kɑs\ rime avec les mots qui finissent en \ɑs\. accents avec distinction /a/~/ɑ/ : \kɑs\ Vosges (France) : écouter « casse [kɑːs] » \kas\ France (Lyon) : écouter « casse [kas] » Vendée (France) : écouter « casse [kæs] » France (Île-de-France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « casse [kaɬ͡s] » Français méridional : /ˈka.sə/ France (Toulouse) : écouter « casse [ˈka.sə] » Canada : \kɑs\, [kɑːs, kɑɔ̯s] Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) (Nom commun #3 et Forme de verbe #2) : écouter « Casse. Ça passe ou ça casse [kɑs … kɑɔ̯s] » Canada (Shawinigan) : écouter « casse [kɑːsə̆] » France (Muntzenheim) : écouter « casse [kɛs] » France (Vosges) : écouter « casse [käs] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === casse sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Christian Meyer, éd. scient., Dictionnaire des sciences animales, sur le site du Cirad, Montpellier, France, consulté en janv. 2014, article casse https://web.archive.org/web/20130429170446/http://www.retrotrame.ch/JeuxMots/VocAntan.htm == Italien == === Forme de nom commun === casse \ˈkas.se\ féminin Pluriel de cassa. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === (Date à préciser) Dérivé de cassus, avec le suffixe -e. === Adverbe === casse \Prononciation ?\ Inutilement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de nom commun === casse \Prononciation ?\ Ablatif singulier de cassis. === Forme d’adjectif === casse \Prononciation ?\ Vocatif masculin singulier de cassus. === Anagrammes === escas === Références === « casse », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin cassia. === Nom commun === casse \ˈkase\ (graphie normalisée) masculin (Botanique) (Haut Languedoc, Gascogne, Limousin) Chêne de futaie. Casse blanc. Chêne blanc. Casse negre. Chêne rouvre à feuilles sessiles. Jos lo casse, alongat dins la mofa, lo cap pausat sus la biaça, lo Joanton contunhava de somiar. — (Bernat Bergé, L'estilò negre, 2001) Sous le chêne, allongé dans la mousse, la tête posée sur la besace, Jean continuait à rêver. Un casse que t’amasse/amassa. Un chêne qui t’écrase ! sorte d’imprécation. Te donarai un casse. Je te donnerai des nèfles, rien du tout. Vai ti calar un casse. Va te faire paître. Un jan-casse. Un jean-fesse. (Injurieux) Membre viril. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes dialectales ==== cassi (bordelais) casso (gascon) chasse (gévaudanais) ==== Synonymes ==== Chêne de futaie (1) : aglandièr agaus cassanh garric rore roire rove Membre viril (2) : cas vièch d’ase ==== Hyponymes ==== blacàs === Prononciation === France (Béarn) : écouter « casse [ˈkase] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === casse \ˈka.sɨ\ (Lisbonne) \ˈka.si\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de cassar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de cassar. Troisième personne du singulier de l’impératif de cassar. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Tourangeau == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === casse \Prononciation ?\ féminin (Sens inconnu) …. === Références === Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 88 → [voir en ligne]