cascalh

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin quasicare. === Nom commun === cascalh \kasˈkal\ (graphie normalisée) masculin Cliquetis, bruissement, comme celui des noix ou des assiettes qu’on remue. Murmure de l’eau qui passe dans les galets, clapotement, bruit de l’eau qui s’écoule dans un canal, une rigole, etc. Léger bruit de la mer calme. Série de cris émis par un oiseau, caquètement, gazouillement. Clossement, caquet d’une poule. Babil d’une assemblée de femmes. Débris de pierres, éclats de pierres, amas de pierres tranchantes, gravois. Écailles, écales, brou de noix. ==== Dérivés ==== cascalhar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 : bresilh 2 : murmur 3 : risent 6 : babilha 7 : cascatge 8 : escalh, rascal === Prononciation === languedocien : [kasˈkal] provençal : [kasˈkaj] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879