carretal
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de carreta, avec le suffixe -al.
=== Nom commun ===
carretal \Prononciation ?\ masculin
Moellon dégrossi.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sillar
mampostería (« maçonnerie »)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Languedocien) Dérivé de carreta, avec le suffixe -al.
=== Nom commun ===
carretal \kareˈtal\, [kaʁeˈtal] (graphie normalisée) masculin
Chemin charretier.
Ornière.
Chartil, hangar pour les charrettes.
==== Variantes dialectales ====
carretau (provençal)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1, 2 : carral, rodam
3 : envans
=== Adjectif ===
carretal \kareˈtal\, \kaʁeˈtal\ (graphie normalisée)
Charretier, qui a rapport aux charrettes.
camin carretal.
chemin charretier.
pòrta carretala.
porte charretière.
==== Variantes dialectales ====
carretau (provençal)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
carral
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879