carretal

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de carreta, avec le suffixe -al. === Nom commun === carretal \Prononciation ?\ masculin Moellon dégrossi. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== sillar mampostería (« maçonnerie ») === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === (Languedocien) Dérivé de carreta, avec le suffixe -al. === Nom commun === carretal \kareˈtal\, [kaʁeˈtal] (graphie normalisée) masculin Chemin charretier. Ornière. Chartil, hangar pour les charrettes. ==== Variantes dialectales ==== carretau (provençal) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1, 2 : carral, rodam 3 : envans === Adjectif === carretal \kareˈtal\, \kaʁeˈtal\ (graphie normalisée) Charretier, qui a rapport aux charrettes. camin carretal. chemin charretier. pòrta carretala. porte charretière. ==== Variantes dialectales ==== carretau (provençal) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== carral === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879