carregador

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Dérivé de carregar, avec le suffixe -ador. === Nom commun 1 === carregador \kɐ.ʀɨ.gɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ka.xe.ga.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin Porteur, bagagiste. Apesar da hora matinal reinava já certo movimento no porto. Carregadores conduziam sacos de cacau dos armazéns para o navio da Bahiana. Uma barcaça, as velas despregadas, preparava-se para partir, semelhava enorme pássaro branco. Um toque de búzio elevou-se, vibrou no ar, anunciando a partida próxima. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) Malgré l’heure matinale, une certaine animation régnait déjà sur le port. Des dockers transportaient des sacs de cacao des entrepôts jusqu’au bateau de la Bahianaise. Une barque, toutes voiles dehors, se préparait à partir, semblable à un énorme oiseau blanc. Un son de buccin s’éleva et vibra dans les airs, annonçant le départ imminent. ==== Synonymes ==== porteiro === Nom commun 2 === carregador \kɐ.ʀɨ.gɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ka.xe.ga.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin Chargeur. carregador de baterias. chargeur de batteries. carregadores para telemóvel. chargeurs pour téléphone mobile. carregador da pistola. chargeur de pistolet. carregador para beterrabas. chargeur de betterave. === Prononciation === Lisbonne : \kɐ.ʀɨ.gɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kɐ.ʀɨ.gɐ.dˈoɾ\ (langage familier) São Paulo : \ka.xe.ga.dˈoɾ\ (langue standard), \ka.ʁe.ga.dˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ka.ɦe.ga.dˈoɾ\ (langue standard), \ka.ɦe.ga.dˈo\ (langage familier) Maputo : \kɐ.re.gɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kɐ.ɾe.gɐ.dˈoɾ\ (langage familier) Luanda : \kɐ.re.gɐ.dˈoɾ\ Dili : \kə.rɨ.gə.dˈoɾ\ === Voir aussi === carregador sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « carregador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage