carnadura

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === carnadura féminin Carnation. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === (1236). Mot dérivé de carne, avec le suffixe -dura. === Nom commun === carnadura [kaɾ.naˈð̞u.ɾa] féminin Musculature; carrure, corpulence. Bourgeonnement, granulation. === Synonymes === musculatura (1) masa muscular (1) robustez (1) === Voir aussi === carnadura sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Dérivé de carn, avec le suffixe -adura. === Nom commun === carnadura [kaɾnaˈðyɾo̞] (graphie normalisée) féminin Charnure. === Prononciation === languedocien : [kaɾnaˈðyɾo̞] provençal maritime et rhodanien : [kaʁnaˈdyɾo̞] === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)