carnadura
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
carnadura féminin
Carnation.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(1236). Mot dérivé de carne, avec le suffixe -dura.
=== Nom commun ===
carnadura [kaɾ.naˈð̞u.ɾa] féminin
Musculature; carrure, corpulence.
Bourgeonnement, granulation.
=== Synonymes ===
musculatura (1)
masa muscular (1)
robustez (1)
=== Voir aussi ===
carnadura sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de carn, avec le suffixe -adura.
=== Nom commun ===
carnadura [kaɾnaˈðyɾo̞] (graphie normalisée) féminin
Charnure.
=== Prononciation ===
languedocien : [kaɾnaˈðyɾo̞]
provençal maritime et rhodanien : [kaʁnaˈdyɾo̞]
=== Références ===
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)