caravana

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du français caravane et de l’anglais caravan pour le sens de « véhicule de plaisance ». === Nom commun === caravana féminin Caravane, troupe de marchands ou de voyageurs. (Transport) Caravane, véhicule de plaisance. === Prononciation === catalan central, roussillonnais : [kəɾəˈβanə] baléare : [kəɾəˈvanə] catalan nord-occidental, valencien central : [kaɾaˈβana] Lérida, Fraga : [kaɾaˈβanɛ] valencien général : [kaɾaˈvana] Barcelone (Espagne) : écouter « caravana [Prononciation ?] » === Références === Gran Diccionari de la llengua catalana, 1999 → consulter cet ouvrage == Espagnol == === Étymologie === Du français caravane et de l’anglais caravan pour le sens de « véhicule de plaisance ». === Nom commun === caravana [kaɾaˈβana] féminin Caravane, troupe de marchands ou de voyageurs. (Transport) Caravane, véhicule de plaisance. === Prononciation === Venezuela : écouter « caravana [Prononciation ?] » === Références === == Italien == === Nom commun === caravana \a.ra.ˈva.na\ féminin (Désuet) Variante de carovana. === Références === == Occitan == === Étymologie === Du français caravane et de l’anglais caravan pour le sens de « véhicule de plaisance ». === Nom commun === caravana \karaˈβano̞\ (graphie normalisée) féminin Caravane, troupe de marchands ou de voyageurs. Navires marchands qui vont de conserve. faire la caravana faire le cabotage dans le Levant. a fach sei caravanas il a beaucoup voyagé, il a eu ses aventures ; il a mené une vie dissipée, il a fini ses fredaines Course des vaisseux de Malte contre les Turcs. (Transport) Caravane, véhicule de plaisance. ==== Dérivés ==== carabanhada ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== flòta === Prononciation === languedocien : [karaˈβano̞] provençal maritime et rhodanien : [karaˈvano̞] niçois : [kaʁaˈvana] France (Béarn) : écouter « caravana [karaˈβano̞] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 == Portugais == === Étymologie === Voir l’espagnol caravana. === Nom commun === caravana \kɐ.ɾɐ.vˈɐ.nɐ\ (Lisbonne) \ka.ɾa.vˈə.nə\ (São Paulo) féminin Caravane, troupe de marchands ou de voyageurs. (Transport) Caravane, véhicule de plaisance. === Prononciation === Lisbonne : \kɐ.ɾɐ.vˈɐ.nɐ\ (langue standard), \kɐ.ɾɐ.vˈɐ.nɐ\ (langage familier) São Paulo : \ka.ɾa.vˈə.nə\ (langue standard), \ka.ɽa.vˈə.nə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ka.ɾa.vˈɐ̃.nɐ\ (langue standard), \ka.ɾa.vˈɐ̃.nɐ\ (langage familier) Maputo : \kɐ.ɾɐ.vˈɐ.nɐ\ (langue standard), \kɐ.ɾɐ.vˈã.nɐ\ (langage familier) Luanda : \kɐ.ɾɐ.vˈa.nɐ\ Dili : \kə.ɾə.vˈa.nə\ === Références === « caravana », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes