caravana
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du français caravane et de l’anglais caravan pour le sens de « véhicule de plaisance ».
=== Nom commun ===
caravana féminin
Caravane, troupe de marchands ou de voyageurs.
(Transport) Caravane, véhicule de plaisance.
=== Prononciation ===
catalan central, roussillonnais : [kəɾəˈβanə]
baléare : [kəɾəˈvanə]
catalan nord-occidental, valencien central : [kaɾaˈβana]
Lérida, Fraga : [kaɾaˈβanɛ]
valencien général : [kaɾaˈvana]
Barcelone (Espagne) : écouter « caravana [Prononciation ?] »
=== Références ===
Gran Diccionari de la llengua catalana, 1999 → consulter cet ouvrage
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du français caravane et de l’anglais caravan pour le sens de « véhicule de plaisance ».
=== Nom commun ===
caravana [kaɾaˈβana] féminin
Caravane, troupe de marchands ou de voyageurs.
(Transport) Caravane, véhicule de plaisance.
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « caravana [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Italien ==
=== Nom commun ===
caravana \a.ra.ˈva.na\ féminin
(Désuet) Variante de carovana.
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du français caravane et de l’anglais caravan pour le sens de « véhicule de plaisance ».
=== Nom commun ===
caravana \karaˈβano̞\ (graphie normalisée) féminin
Caravane, troupe de marchands ou de voyageurs.
Navires marchands qui vont de conserve.
faire la caravana
faire le cabotage dans le Levant.
a fach sei caravanas
il a beaucoup voyagé, il a eu ses aventures ; il a mené une vie dissipée, il a fini ses fredaines
Course des vaisseux de Malte contre les Turcs.
(Transport) Caravane, véhicule de plaisance.
==== Dérivés ====
carabanhada
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
flòta
=== Prononciation ===
languedocien : [karaˈβano̞]
provençal maritime et rhodanien : [karaˈvano̞]
niçois : [kaʁaˈvana]
France (Béarn) : écouter « caravana [karaˈβano̞] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Voir l’espagnol caravana.
=== Nom commun ===
caravana \kɐ.ɾɐ.vˈɐ.nɐ\ (Lisbonne) \ka.ɾa.vˈə.nə\ (São Paulo) féminin
Caravane, troupe de marchands ou de voyageurs.
(Transport) Caravane, véhicule de plaisance.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kɐ.ɾɐ.vˈɐ.nɐ\ (langue standard), \kɐ.ɾɐ.vˈɐ.nɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ka.ɾa.vˈə.nə\ (langue standard), \ka.ɽa.vˈə.nə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ka.ɾa.vˈɐ̃.nɐ\ (langue standard), \ka.ɾa.vˈɐ̃.nɐ\ (langage familier)
Maputo : \kɐ.ɾɐ.vˈɐ.nɐ\ (langue standard), \kɐ.ɾɐ.vˈã.nɐ\ (langage familier)
Luanda : \kɐ.ɾɐ.vˈa.nɐ\
Dili : \kə.ɾə.vˈa.nə\
=== Références ===
« caravana », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes