capulo

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === (Verbe 1) Dénominal de capula. (Verbe 2) Dénominal de capulum. (Verbe 3) Variante, en bas latin, de capello (« ôter »), voir capillus (« [coupe de] cheveux ») ou, pour le lien avec caput (« tête »), achever, décapiter ; à chapeler, le TLFi le rattache à capo (« chapon »). === Verbe 1 === capulo, infinitif : capulāre \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Verser, transvaser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== capulator (« tonnelier ») === Verbe 2 === capulo, infinitif : capulāre \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Lier un animal, attraper au lasso. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. === Verbe 3 === capulo, infinitif : capulāre \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Couper. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : chapeler === Forme de nom commun 1 === capulo \Prononciation ?\ Datif singulier pluriel de capulum. Ablatif singulier pluriel de capulum. === Forme de nom commun 2 === capulo \Prononciation ?\ Datif singulier pluriel de capulus. Ablatif singulier pluriel de capulus. === Références === « capulo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 262) [1] « capulo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage, radical *