capulo
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) Dénominal de capula.
(Verbe 2) Dénominal de capulum.
(Verbe 3) Variante, en bas latin, de capello (« ôter »), voir capillus (« [coupe de] cheveux ») ou, pour le lien avec caput (« tête »), achever, décapiter ; à chapeler, le TLFi le rattache à capo (« chapon »).
=== Verbe 1 ===
capulo, infinitif : capulāre \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Verser, transvaser.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
capulator (« tonnelier »)
=== Verbe 2 ===
capulo, infinitif : capulāre \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Lier un animal, attraper au lasso.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
=== Verbe 3 ===
capulo, infinitif : capulāre \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Couper.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : chapeler
=== Forme de nom commun 1 ===
capulo \Prononciation ?\
Datif singulier pluriel de capulum.
Ablatif singulier pluriel de capulum.
=== Forme de nom commun 2 ===
capulo \Prononciation ?\
Datif singulier pluriel de capulus.
Ablatif singulier pluriel de capulus.
=== Références ===
« capulo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 262)
[1] « capulo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage, radical *