capuchina

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Féminin de capuchino. === Nom commun === capuchina \kapuˈt͡ʃina\ féminin (Botanique) Capucine. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme d’adjectif === capuchina \ka.puˈt͡ʃi.na\ Féminin singulier de capuchino. === Prononciation === Madrid : \ka.puˈt͡ʃi.na\ Mexico, Bogota : \ka.p(u)ˈt͡ʃi.na\ Santiago du Chili, Caracas : \ka.puˈt͡ʃi.na\ == Occitan == === Étymologie === De capuchin. === Nom commun === capuchina \kapyˈt͡ʃino̞\ (graphie normalisée) féminin (Botanique) Capucine. (Botanique) Tropaeolum majus, plante d’ornement. Mansarde, petit appartement sous les toits. Plat de légumes en saugrenée. ==== Variantes ==== capochina capucina (Limousin) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== capuchina figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume. 1 : menoreta 4 : bajan === Voir aussi === capuchina figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume. === Prononciation === languedocien : [kapyˈt͡ʃino̞] rouergat : [kopyˈt͡sino̞] France (Béarn) : écouter « capuchina [Prononciation ?] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage