capitanessa
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Dérivé de capitano (« capitaine »), avec le suffixe -essa.
=== Nom commun ===
capitanessa \ka.pi.ta.ˈnes.sa\ féminin (pour un homme, on dit : capitano)
(Militaire) Capitainesse, femme capitaine.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Vieilli) Capitainesse, épouse d’un capitaine.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Salvatore Battaglia, Grande dizionario della lingua italiana, tome 2, Turin, 1962, page 689
« capitanessa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Dérivé de capitan (« capitaine »), avec le suffixe -essa.
=== Nom commun ===
capitanessa (graphie normalisée) \kapitaˈneso̞\ féminin (pour un homme, on dit : capitan)
Capitainesse, femme qui marche en tête, épouse d’un capitaine.
Es la capitanessa de totei leis amusaments. — (J.J. Bonnet)
C’est la capitainesse de tous les amusements.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
comandanta
=== Références ===
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)