capitanessa

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Dérivé de capitano (« capitaine »), avec le suffixe -essa. === Nom commun === capitanessa \ka.pi.ta.ˈnes.sa\ féminin (pour un homme, on dit : capitano) (Militaire) Capitainesse, femme capitaine. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Vieilli) Capitainesse, épouse d’un capitaine. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Salvatore Battaglia, Grande dizionario della lingua italiana, tome 2, Turin, 1962, page 689 « capitanessa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === (Date à préciser) Dérivé de capitan (« capitaine »), avec le suffixe -essa. === Nom commun === capitanessa (graphie normalisée) \kapitaˈneso̞\ féminin (pour un homme, on dit : capitan) Capitainesse, femme qui marche en tête, épouse d’un capitaine. Es la capitanessa de totei leis amusaments. — (J.J. Bonnet) C’est la capitainesse de tous les amusements. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== comandanta === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)