campaneta
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de campana, avec le suffixe -eta.
=== Nom commun ===
campaneta \kampaˈneto̞\ (graphie normalisée) féminin
(Musique) Petite cloche, clochette, sonnette.
brandar la campaneta
agiter la sonnette
campaneta de civada
épi d’avoine
Sonatz pifres e trompetasTimbalas e calamèlsE vos, claras campanetasAmbe le còr dels àngelsDigatz-i : TararàTararèra — (« Nadal tindaire », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse, page 3)
Sonnez fifres et trompettesTimbales et chalumeauxEt vous, claires clochettesAvec le chœur des angesDites-lui : TararàTararèra
(Botanique) Nom qu’on donne à diverses plantes :
Liseron des champs (Convolvulus arvensis).
Gantelée.
Nombril de Vénus.
Narcisse à bouquet.
Ancolie.
Pervenche.
Fresca come la campanetaQue se banha dins lei valats. — (Adolphe Dumas)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
1 : esquilon
2 a. : correjòla
2 b. : gantelet
2 c. : escudet
2 d : jonquilha fèra
2 e : aglantina
2 : f : provençala
=== Prononciation ===
languedocien : [kampaˈneto̞]
provençal : [kãᵐpaˈneto̞]
France (Béarn) : écouter « campaneta [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011