campaneta

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de campana, avec le suffixe -eta. === Nom commun === campaneta \kampaˈneto̞\ (graphie normalisée) féminin (Musique) Petite cloche, clochette, sonnette. brandar la campaneta agiter la sonnette campaneta de civada épi d’avoine Sonatz pifres e trompetasTimbalas e calamèlsE vos, claras campanetasAmbe le còr dels àngelsDigatz-i : TararàTararèra — (« Nadal tindaire », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse, page 3) Sonnez fifres et trompettesTimbales et chalumeauxEt vous, claires clochettesAvec le chœur des angesDites-lui : TararàTararèra (Botanique) Nom qu’on donne à diverses plantes : Liseron des champs (Convolvulus arvensis). Gantelée. Nombril de Vénus. Narcisse à bouquet. Ancolie. Pervenche. Fresca come la campanetaQue se banha dins lei valats. — (Adolphe Dumas) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== 1 : esquilon 2 a. : correjòla 2 b. : gantelet 2 c. : escudet 2 d : jonquilha fèra 2 e : aglantina 2 : f : provençala === Prononciation === languedocien : [kampaˈneto̞] provençal : [kãᵐpaˈneto̞] France (Béarn) : écouter « campaneta [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011