calinar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
calinar [kaliˈna] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif (graphie normalisée)
Courtiser une femme, rechercher une fille en mariage, faire la cour, faire l’amour, cajoler, mugueter, caliner, s’aimer.
I a tres ans que calinhan.
Ils s’aiment depuis trois ans.
Es ben permés de calinhar,Si m’es avís, madamaisèla. — (Claude Brueys)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Convoiter.
(pronominal) Se fréquenter en vue de mariage ; faire l’amour.
==== Variantes ====
calinejar
calinhar
calinhejar
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1 : amorejar, fringar, raiar (?)
2 : barbelar, cobesejar, treslucar
3 : parlar
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « calinar [Prononciation ?] »
=== Références ===
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2