calinar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === calinar [kaliˈna] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif (graphie normalisée) Courtiser une femme, rechercher une fille en mariage, faire la cour, faire l’amour, cajoler, mugueter, caliner, s’aimer. I a tres ans que calinhan. Ils s’aiment depuis trois ans. Es ben permés de calinhar,Si m’es avís, madamaisèla. — (Claude Brueys) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Convoiter. (pronominal) Se fréquenter en vue de mariage ; faire l’amour. ==== Variantes ==== calinejar calinhar calinhejar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 : amorejar, fringar, raiar (?) 2 : barbelar, cobesejar, treslucar 3 : parlar === Prononciation === France (Béarn) : écouter « calinar [Prononciation ?] » === Références === Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2