caçada

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === (Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Nom 2) Dérivé de caça, avec le suffixe -ada. === Nom commun 1 === caçada [kaˈsaðo̞] (graphie normalisée) féminin Cassade, mensonge pour plaisanter, bourde. Propos vrai, mais insultant. ==== Apparentés étymologiques ==== caçar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 2 afront === Nom commun 2 === caçada [kaˈsaðo̞] (graphie normalisée) féminin Contenu d’une sasse, d’un poêlon, cuillerée. le manca una caçada il est un peu fou Aliment composé d’œuf et de lait pour les jeunes enfants. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 : cacetada, culhierada === Prononciation === languedocien : [kaˈsaðo̞] niçois : [kaˈsada] === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Dérivé de caçar, avec le suffixe -ada. === Nom commun === caçada \kɐ.sˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.sˈa.də\ (São Paulo) féminin Chasse. ==== Synonymes ==== caça === Forme de verbe === caçada \kɐ.sˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.sˈa.də\ (São Paulo) Participe passé féminin singulier de caçar.