caçada
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom 2) Dérivé de caça, avec le suffixe -ada.
=== Nom commun 1 ===
caçada [kaˈsaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Cassade, mensonge pour plaisanter, bourde.
Propos vrai, mais insultant.
==== Apparentés étymologiques ====
caçar
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1
2
afront
=== Nom commun 2 ===
caçada [kaˈsaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Contenu d’une sasse, d’un poêlon, cuillerée.
le manca una caçada
il est un peu fou
Aliment composé d’œuf et de lait pour les jeunes enfants.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1 : cacetada, culhierada
=== Prononciation ===
languedocien : [kaˈsaðo̞]
niçois : [kaˈsada]
=== Références ===
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de caçar, avec le suffixe -ada.
=== Nom commun ===
caçada \kɐ.sˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.sˈa.də\ (São Paulo) féminin
Chasse.
==== Synonymes ====
caça
=== Forme de verbe ===
caçada \kɐ.sˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.sˈa.də\ (São Paulo)
Participe passé féminin singulier de caçar.