cúpula

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === De l'italien cupola. === Nom commun === cúpula [ˈkupula] masculin (Architecture) Coupole. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « cúpula [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === cúpula \kˈu.pu.lɐ\ (Lisbonne) \kˈu.pu.lə\ (São Paulo) féminin (Architecture) Coupole. (Botanique) Cupule. (Sens figuré) Direction, groupe de dirigeants. Conférence de sommet. O presidente Luiz Inácio Lula da Silva disse hoje na Cúpula do Brics que os países ricos são os principais responsáveis pela crise climática e cobrou maior financiamento para as nações em desenvolvimento. — ((Ansai), « Lula cobra financiamento climático de países ricos: ‘Dívida histórica com o planeta Terra’ », dans IstoÉ, 23 août 2023 [texte intégral]) Le président Luiz Inácio Lula da Silva a déclaré aujourd'hui, lors du sommet des BRICS, que les pays riches sont les principaux responsables de la crise climatique et a demandé un financement accru des pays en développement. === Prononciation === Lisbonne : \kˈu.pu.lɐ\ (langue standard), \kˈu.pu.lɐ\ (langage familier) São Paulo : \kˈu.pu.lə\ (langue standard), \kˈu.pu.lə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kˈu.pu.lɐ\ (langue standard), \kˈu.pu.lɐ\ (langage familier) Maputo : \kˈu.pu.lɐ\ (langue standard), \kˈu.pu.lɐ\ (langage familier) Luanda : \kˈu.pu.lɐ\ Dili : \kˈu.pu.lə\ Coimbra (Portugal) : écouter « cúpula [Prononciation ?] » === Références === « cúpula », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage