burro
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol burro.
=== Nom commun ===
burro \Prononciation ?\
(Mammalogie) Âne.
==== Synonymes ====
donkey
ass
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
mule
=== Prononciation ===
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « burro [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
burro sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De borrico ; voir le latin burrus.
=== Nom commun ===
burro \ˈbu.ro\ masculin
(Mammalogie) Âne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
asno
borrico
jumento
pollino
==== Apparentés étymologiques ====
burra
borrico
burrito
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « burro [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
burro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Galicien ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol burro.
=== Nom commun ===
burro \Prononciation ?\ masculin
(Mammalogie) Âne.
==== Synonymes ====
asno
=== Prononciation ===
Galice : écouter « burro [Prononciation ?] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français burre, dérivé du latin būty̆rum.
=== Nom commun ===
burro \ˈbur.ro\ masculin
(Cuisine) Beurre.
panetto di burro.
plaquette de beurre.
pane di burro.
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Milan : écouter « il burro [il 'bur.ro] »
(Région à préciser) : écouter « burro [Prononciation ?] »
Italie : écouter « burro [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
Burro (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
burro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Apparenté à l’espagnol burro.
=== Nom commun ===
burro \bˈu.ʀu\ (Lisbonne) \bˈu.xʊ\ (São Paulo) masculin
(Mammalogie) Âne, baudet.
As chuvas prolongadas haviam transformado estradas e ruas em lamaçais, diariamente revolvidos pelas patas das tropas de burros e dos cavalos de montaria. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Les pluies interminables avaient transformé rues et chemins en bourbiers remués à longueur de journée par les pattes des convois de mulets et des chevaux de selle.
==== Synonymes ====
asno
besta
jumento
=== Forme de verbe ===
burro \bˈu.ʀu\ (Lisbonne) \bˈu.xʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de burrar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bˈu.ʀu\ (langue standard), \bˈu.ʀu\ (langage familier)
São Paulo : \bˈu.xʊ\ (langue standard), \bˈu.ʁʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \bˈu.ɦʊ\ (langue standard), \bˈu.ɦʊ\ (langage familier)
Maputo : \bˈu.ru\ (langue standard), \bˈu.ɾʊ\ (langage familier)
Luanda : \bˈu.rʊ\
Dili : \bˈu.rʊ\
États-Unis : écouter « burro [bˈu.ʀu] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
burro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« burro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« burro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« burro », dans le Dicionário Aulete Digital.
« burro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage