burro

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === De l’espagnol burro. === Nom commun === burro \Prononciation ?\ (Mammalogie) Âne. ==== Synonymes ==== donkey ass ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== mule === Prononciation === Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « burro [Prononciation ?] » === Voir aussi === burro sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) == Espagnol == === Étymologie === De borrico ; voir le latin burrus. === Nom commun === burro \ˈbu.ro\ masculin (Mammalogie) Âne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== asno borrico jumento pollino ==== Apparentés étymologiques ==== burra borrico burrito ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « burro [Prononciation ?] » === Voir aussi === burro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) == Galicien == === Étymologie === De l’espagnol burro. === Nom commun === burro \Prononciation ?\ masculin (Mammalogie) Âne. ==== Synonymes ==== asno === Prononciation === Galice : écouter « burro [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === De l’ancien français burre, dérivé du latin būty̆rum. === Nom commun === burro \ˈbur.ro\ masculin (Cuisine) Beurre. panetto di burro. plaquette de beurre. pane di burro. ==== Dérivés ==== === Prononciation === Milan : écouter « il burro [il 'bur.ro] » (Région à préciser) : écouter « burro [Prononciation ?] » Italie : écouter « burro [Prononciation ?] » === Voir aussi === Burro (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) burro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Portugais == === Étymologie === Apparenté à l’espagnol burro. === Nom commun === burro \bˈu.ʀu\ (Lisbonne) \bˈu.xʊ\ (São Paulo) masculin (Mammalogie) Âne, baudet. As chuvas prolongadas haviam transformado estradas e ruas em lamaçais, diariamente revolvidos pelas patas das tropas de burros e dos cavalos de montaria. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) Les pluies interminables avaient transformé rues et chemins en bourbiers remués à longueur de journée par les pattes des convois de mulets et des chevaux de selle. ==== Synonymes ==== asno besta jumento === Forme de verbe === burro \bˈu.ʀu\ (Lisbonne) \bˈu.xʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de burrar. === Prononciation === Lisbonne : \bˈu.ʀu\ (langue standard), \bˈu.ʀu\ (langage familier) São Paulo : \bˈu.xʊ\ (langue standard), \bˈu.ʁʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \bˈu.ɦʊ\ (langue standard), \bˈu.ɦʊ\ (langage familier) Maputo : \bˈu.ru\ (langue standard), \bˈu.ɾʊ\ (langage familier) Luanda : \bˈu.rʊ\ Dili : \bˈu.rʊ\ États-Unis : écouter « burro [bˈu.ʀu] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === burro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « burro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « burro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « burro », dans le Dicionário Aulete Digital. « burro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage