buch
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Forme de verbe ===
buch \buːx\
Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de buchen.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « buch [buːx] »
== Gallo-italique de Sicile ==
=== Forme de verbe ===
buch [Prononciation ?]
Première personne du singulier de l’indicatif présent de bucher.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Moyen haut-allemand ==
=== Étymologie ===
Du vieux haut allemand būh.
=== Nom commun ===
būch *\buːx\ masculin
(Anatomie) Ventre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave qui donne aussi le tchèque buch (voir ce mot), apparenté à pycha.
=== Interjection ===
buch \Prononciation ?\
Boum !
My tu w Kielcach na rynkuRam, pam, pam. Ram, pam, pam.Wyszedłszy prosto z „szynku“Rozbilim Moskwę w puch.Buch, buch. Buch, buch.Rozbilim Moskwę w puch. — (Adam Zagórski, O pierwszym patrolu)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés ====
buchać, buchnąć (« boumer »)
wybuchać, wybuchnąć (« exploser »)
wybuch (« explosion »)
buczeć (« bourdonner »)
=== Références ===
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du radical indo-européen commun *bu- (« enfler, gonfler »), qui a pris le sens de « enfler soudainement, exploser ». Il a encore son sens initial dans des mots comme buchta, bochník (« chausson [aux pommes], pain de pâte levée »), peut-être aussi dans zbouchnout (« engrosser [une fille] »).
=== Interjection ===
buch \bux\
Boum.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
bouchat, bouchnout (faire boum, battre [cœur])
buchot, battement
bušit (« battre »)
vybouchnout, vybuchnout, exploser
výbuch (« explosion »)
výbušný (« explosif »)
výbušnina (« un explosif »)
=== Voir aussi ===
buch sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
=== Références ===