buch

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Forme de verbe === buch \buːx\ Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de buchen. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « buch [buːx] » == Gallo-italique de Sicile == === Forme de verbe === buch [Prononciation ?] Première personne du singulier de l’indicatif présent de bucher. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Moyen haut-allemand == === Étymologie === Du vieux haut allemand būh. === Nom commun === būch *\buːx\ masculin (Anatomie) Ventre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Polonais == === Étymologie === Du vieux slave qui donne aussi le tchèque buch (voir ce mot), apparenté à pycha. === Interjection === buch \Prononciation ?\ Boum ! My tu w Kielcach na rynkuRam, pam, pam. Ram, pam, pam.Wyszedłszy prosto z „szynku“Rozbilim Moskwę w puch.Buch, buch. Buch, buch.Rozbilim Moskwę w puch. — (Adam Zagórski, O pierwszym patrolu) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== buchać, buchnąć (« boumer ») wybuchać, wybuchnąć (« exploser ») wybuch (« explosion ») buczeć (« bourdonner ») === Références === == Tchèque == === Étymologie === Du radical indo-européen commun *bu- (« enfler, gonfler »), qui a pris le sens de « enfler soudainement, exploser ». Il a encore son sens initial dans des mots comme buchta, bochník (« chausson [aux pommes], pain de pâte levée »), peut-être aussi dans zbouchnout (« engrosser [une fille] »). === Interjection === buch \bux\ Boum. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== bouchat, bouchnout (faire boum, battre [cœur]) buchot, battement bušit (« battre ») vybouchnout, vybuchnout, exploser výbuch (« explosion ») výbušný (« explosif ») výbušnina (« un explosif ») === Voir aussi === buch sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) === Références ===