bruma
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
bruma \bʁy.ma\
Troisième personne du singulier du passé simple de brumer.
=== Prononciation ===
Mulhouse (France) : écouter « bruma [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin bruma.
=== Nom commun ===
bruma *\Prononciation ?\ féminin
(Météorologie) Brouillard, brume.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Taret) Peut-être du grec ancien βρῶμα, brôma (« carie, corrosion »), apparenté à broma en espagnol, broume en français.
(Brume) Du latin bruma.
=== Nom commun 1 ===
bruma \Prononciation ?\ féminin
(Malacologie) Taret, bivalve qui s'attaque au bois des coques des bateaux.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
teredine
=== Nom commun 2 ===
bruma \Prononciation ?\ féminin
(Météorologie) Brume.
Le brume del fondovalle.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
foschia, nebbia
==== Dérivés ====
brumaio
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
bruma sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
== Latin ==
=== Étymologie ===
Le mot est pour *brevima, crase du superlatif brevissima (sous-entendant dies) de brevis (« court ») → voir supremus, superlatif de superus qui est pour *superissimus. Soit « jour le plus court » : dicta bruma quod brevissimus tunc dies est — (Varron. L.L. 6.)
=== Nom commun ===
brūma \ˈbruː.ma\ féminin
Solstice d’hiver.
circa brumam serendum non esse. — (Pline)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Par extension) Hiver, froid.
musculorum jecuscula brumā dicuntur augeri. — (Cicéron. Div. 2, 14, 33)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Par extension) Année.
==== Dérivés ====
brumalis (« relatif au solstice d'hiver ; d'hiver »)
brumosus (« d'hiver »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : broma
Français : brume
=== Références ===
« bruma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin bruma.
=== Nom commun ===
bruma [ˈbɾymo̯] (graphie normalisée) féminin
(Météorologie) Brume.
==== Synonymes ====
brumatge
nèbla
tuba
fums
==== Dérivés ====
brumar (« être brumeux »)
brumós (« brumeux »)
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « bruma [ˈbɾymo̯] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin bruma.
=== Nom commun ===
bruma \bɾˈu.mɐ\ (Lisbonne) \bɾˈu.mə\ (São Paulo) féminin
(Météorologie) Brouillard.
==== Synonymes ====
neblina
névoa
nevoeiro
sombra
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bɾˈu.mɐ\ (langue standard), \bɾˈu.mɐ\ (langage familier)
São Paulo : \bɾˈu.mə\ (langue standard), \bɽˈu.mə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \bɾˈũ.mɐ\ (langue standard), \bɾˈũ.mɐ\ (langage familier)
Maputo : \brˈu.mɐ\ (langue standard), \brˈũ.mɐ\ (langage familier)
Luanda : \bɾˈu.mɐ\
Dili : \bɾˈu.mə\
=== Références ===
« bruma » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« bruma », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« bruma », dans le Dicionário Aulete Digital.
« bruma », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
bruma sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)