bruma

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === bruma \bʁy.ma\ Troisième personne du singulier du passé simple de brumer. === Prononciation === Mulhouse (France) : écouter « bruma [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin bruma. === Nom commun === bruma *\Prononciation ?\ féminin (Météorologie) Brouillard, brume. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Italien == === Étymologie === (Taret) Peut-être du grec ancien βρῶμα, brôma (« carie, corrosion »), apparenté à broma en espagnol, broume en français. (Brume) Du latin bruma. === Nom commun 1 === bruma \Prononciation ?\ féminin (Malacologie) Taret, bivalve qui s'attaque au bois des coques des bateaux. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== teredine === Nom commun 2 === bruma \Prononciation ?\ féminin (Météorologie) Brume. Le brume del fondovalle. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== foschia, nebbia ==== Dérivés ==== brumaio === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === bruma sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === == Latin == === Étymologie === Le mot est pour *brevima, crase du superlatif brevissima (sous-entendant dies) de brevis (« court ») → voir supremus, superlatif de superus qui est pour *superissimus. Soit « jour le plus court » : dicta bruma quod brevissimus tunc dies est — (Varron. L.L. 6.) === Nom commun === brūma \ˈbruː.ma\ féminin Solstice d’hiver. circa brumam serendum non esse. — (Pline) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Par extension) Hiver, froid. musculorum jecuscula brumā dicuntur augeri. — (Cicéron. Div. 2, 14, 33) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Par extension) Année. ==== Dérivés ==== brumalis (« relatif au solstice d'hiver ; d'hiver ») brumosus (« d'hiver ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Catalan : broma Français : brume === Références === « bruma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin bruma. === Nom commun === bruma [ˈbɾymo̯] (graphie normalisée) féminin (Météorologie) Brume. ==== Synonymes ==== brumatge nèbla tuba fums ==== Dérivés ==== brumar (« être brumeux ») brumós (« brumeux ») === Prononciation === France (Béarn) : écouter « bruma [ˈbɾymo̯] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin bruma. === Nom commun === bruma \bɾˈu.mɐ\ (Lisbonne) \bɾˈu.mə\ (São Paulo) féminin (Météorologie) Brouillard. ==== Synonymes ==== neblina névoa nevoeiro sombra === Prononciation === Lisbonne : \bɾˈu.mɐ\ (langue standard), \bɾˈu.mɐ\ (langage familier) São Paulo : \bɾˈu.mə\ (langue standard), \bɽˈu.mə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \bɾˈũ.mɐ\ (langue standard), \bɾˈũ.mɐ\ (langage familier) Maputo : \brˈu.mɐ\ (langue standard), \brˈũ.mɐ\ (langage familier) Luanda : \bɾˈu.mɐ\ Dili : \bɾˈu.mə\ === Références === « bruma » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « bruma », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « bruma », dans le Dicionário Aulete Digital. « bruma », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === bruma sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)