brumairien

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (1800) Dérivé de brumaire, avec le suffixe -ien. === Adjectif === brumairien \bʁy.mɛ.ʁjɛ̃\ (Histoire) Partisan ou issu du coup d’État du 18 brumaire an VIII. Gorgé par Sardanapale, ébloui par Périclès, adulé par Cicéron, fouetté par les Césars, tout à la théologie niaise sous les bysantins[sic], tremblant devant Etienne Marcel, laquais sous le « grand roi, » débauché sous le régent, thermidorien avec Thermidor, brumairien après Brumaire, au pied du premier et du second César de contrebande, toujours battu et toujours content. — (L’Émancipation, 5e année, no 1346, Toulouse, 2 avril 1872, page 1) Mardi prochain, 5 septembre, doit être vendue aux enchères la propriété fameuse du prince Napoléon, située à Prangins, entre Genève et Lausanne. […] Le morcellement qu’elle a subi à diverses reprises l’a réduite à 42 hectares, ce qui est encore assez pour un seul homme, fût-il de sang brumairien. — (La République, journal démocratique du Midi, 8e année, no 239, Montpellier, 3 septembre 1876, page 2) Ce n’est pas le point le moins curieux que cette sourde révolte du vrai parti brumairien contre l’homme de Brumaire. — (L’avènement de Bonaparte, dans Le Petit Caporal, 33e année, no 50, Paris, 19 février 1908, page 1) ==== Traductions ==== === Nom commun === brumairien \bʁy.mɛ.ʁjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : brumairienne) Homme politique se réclamant du coup d’État du 18 brumaire an VIII ou, par extension, de celui du du 2 décembre 1851. Ils accusent ce journaliste aujourd’hui d’avoir voulu créer encore une faction sous le titre de brumairiens. — (Le Citoyen français, no 1087, Paris, 13 novembre 1802, page 3) Chef de claque de la dynastie des brumairiens (branche sallandrouzienne), la Patrie ne trouvait jamais assez compressives les mesures les plus arbitraires. Elle s’était donné pour mission de veiller à ce que l’empire ne laissât pas se desserrer les vis du carcan qu’il avait passé au cou de la France. — (Le Tintamarre, 35e année, 1er octobre 1876, page 5) Ce que les brumairiens voulaient, c’était légaliser la dictature de Fructidor. — (Guglielmo Ferrero, Aventure : Bonaparte en Italie (1796-1797), Plon, Paris, 1936, page 284) ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \bʁy.mɛ.ʁjɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɛ̃\. → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références ===