brame

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Déverbal de bramer. Poisson : déformation de brème. === Nom commun 1 === brame \bʁam\ masculin (Zoologie) Cri du cerf en rut. Le brame du cerf au fond des bois. La nature nous offre, lors du brame du cerf, l’un de ses plus beaux spectacles. — (Pascal Durantel, Le gibier et ses chasses, 2007) ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === brame \bʁam\ masculin (Désuet) Brahmane. C'est dans la classe des solitaires que se trouvent les hommes qui poussent le plus loin la carrière de la vie : tels sont les brames de l'Inde. — (Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre, Paul et Virginie, 1788) ==== Traductions ==== === Nom commun 3 === brame \bʁam\ féminin (Technique) Masse d'acier de forme parallélépipédique de fortes dimensions. Le dispositif de découpage le plus répandu est l’oxycoupage toujours employé pour les brames et les blooms, et de plus en plus fréquemment pour les machines à billettes. — (Joseph Farhi, Coulée continue de l'acier. Équipement. Exploitation, Techniques de l’Ingénieur, no M7812, page 8) ==== Synonymes ==== slab larget ==== Traductions ==== === Nom commun 4 === brame \bʁam\ masculin (Canada) Brème d’Amérique (poisson). Une brame de 4 ou 5 livres, vidée et sans la tête. — (site mitchifs.canald.com) ==== Traductions ==== === Forme de verbe === brame \bʁam\ Première personne du singulier de l’indicatif présent de bramer. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bramer. Première personne du singulier du subjonctif présent de bramer. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bramer. Deuxième personne du singulier de l’impératif de bramer. === Prononciation === France (Lyon) : écouter « brame [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === brame sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brame), mais l’article a pu être modifié depuis. == Ancien français == === Nom commun === brame *\Prononciation ?\ masculin Variante de brasme. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Champenois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === brame \Prononciation ?\ (Méry-sur-Seine) (Ichtyologie) Brème. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Jean Daunay, Parlers de Champagne, 1998 == Espagnol == === Forme de verbe === brame \ˈbɾa.me\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de bramar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de bramar. Troisième personne du singulier de l’impératif de bramar. == Italien == === Forme de nom commun === brame \ˈbra.me\ féminin Pluriel de brama. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Forme de verbe === brame \bɾˈɐ.mɨ\ (Lisbonne) \bɾˈə.mi\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bramir. Deuxième personne du singulier de l’impératif de bramir. === Prononciation === Lisbonne: \bɾˈɐ.mɨ\ (langue standard), \bɾˈam\ (langage familier) São Paulo: \bɾˈə.mi\ (langue standard), \bɽˈə.mi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \bɾˈɐ̃.mɪ\ (langue standard), \bɾˈɐ̃.mɪ\ (langage familier) Maputo: \brˈɐ.mɨ\ (langue standard), \brˈã.mɨ\ (langage familier) Luanda: \bɾˈa.mɨ\ Dili: \bɾˈa.mɨ\ === Références === « brame », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage