bramer
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) De l’ancien occitan bramar (« chanter », « désirer ardemment »), lui-même dérivé du gotique *brammōn.
=== Verbe ===
bramer \bʁa.me\ ou \bʁɑ.me\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Crier en parlant du cerf, du chevreuil, du daim, etc.
Le cerf brame.
La biche brame au clair de luneEt pleure à se fondre les yeux — (Maurice Rollinat)
Comme le cerf dompté qui brame dans les rets,Tu gémis, enlacé d’enchantements magiques. — (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Runoïa », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 86)
(Familier) Crier ; hurler.
Grognements, soupirs, abois, ronflements, plaintes, sifflements, toux, bêlements, hennissements, murmures bramés, choc de sabots, claquement de mâchoires, sonnailles de clochettes, cliquetis de mors, composaient en sourdine une incessante, profonde et commune rumeur, à demi animale et humaine à demi. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
À l'autre bout de la ligne, le boulanger de Bazoches-les-Gallerandes en rajoute… Il se nomme Capdebosc ! il brame. Depuis sa cagna sous les balles, il hue l'autorité. Il brandit le drapeau noir ! En même temps, il nargue la sifflante. — (Jean Vautrin, Adieu la vie, adieu l'amour, tome 1 : Quatre soldats français, Éditions Robert Laffont, 2004)
Emploi transitif ː Il tournait sa grosse tête rougeaude vers un Puutz survolté qui bramait des ordres confus, — (Jean-Marc Martinez, Pas drôle et musique, 2015, page 272)
(Péjoratif) (Désuet) Chanter fort et mal.
Le chanteur des rues qui brame :« À vot’ bon cœur, messieurs-dames »Paris sera toujours PanameEt tout ça ne vaut pas l’amour. — (Jean-Roger Caussimon, Paris jadis, 1977)
Un opéra, ça finit toujours par un mec qui brame pendant une plombe qu’il est clamsé. — (San Antonio, Réflexions définitives sur l’au-delà, S-A 9, Fleuve noir, 2000)
Ils bramèrent longtemps autour d’une sombre lampe. — (Genjirō Yoshida, La Femme de Seisaku, traduit par Hiroto Kano et Ana Lazarée, édition Stalker, 2007, page 33)
(Occitanie) Pleurer.
Je lui ai dit ses quatre vérités et elle s’est mise à bramer.
Arrête de bramer !
==== Variantes orthographiques ====
brâmer (plus rare)
==== Synonymes ====
réer, raire
==== Dérivés ====
bramement
==== Apparentés étymologiques ====
brame
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
bramer figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cerf, parler.
==== Traductions ====
===== Traductions à trier =====
=== Prononciation ===
France (Vosges) : écouter « bramer [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « bramer [Prononciation ?] »
Vosges (France) : écouter « bramer [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « bramer [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bramer), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Gallo-italique de Sicile ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
bramer [bra.ˈmɛr]
(San Fratello) Mugir, bêler.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(San Fratello) Hurler.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(San Fratello) (Cris d’animaux) Miauler.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
(it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage