boug

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) Des créoles antillais ou réunionnais (du français bougre), signifiant « gars ». (Nom commun 2) Du japonais 盆, bon. === Nom commun 1 === boug \buɡ\ masculin (Argot) Gars ; mec ; type. Il n'avait pas dû être le seul à se lâcher sur le net. Il avait dû en avoir des bougs comme lui, énervés par le Député-Maire, à cracher leur fiel sur leur mur virtuel... — (Matheo Matahahrit, INSTITuTUEUR: Premier(s) jet(s), Publibook, 2014, p. 62) Je parle même pas des bougs camouflés en honnêtes travailleurs, et qui zieutent ceux qui ont de la maille en attendant le bon moment. C'est ça qui me vénèr le plus, gros. — (Geovani Martins, « P'tite virée », dans le recueil de nouvelles Le soleil sur ma tête, traduit du portugais (Brésil) par Mathieu Dosse, NRF/Gallimard, 2019) — Bah, vas-y alors ! En vrai, t'auras qu'à faire le canard et l'appeler Bébé. J'en vois des bougs dans le bus, ils font genre les bonhommes et sur leur iPhone c'est marqué « Bébé » avec l'émoji cœur, tu connais ? — (Mathieu Palain, Sale Gosse, Paris : Éditions L'Iconoclaste, 2019) On compte sur lui hein, le boug a fait ses preuves, et on souhaite donc aux Spurs d’apprécier les Playoffs à la télé, Top 3 des phrases les plus inattendues de l’année. — (Giovanni Marriette, Zoom sur la bulle des Spurs : la marche était sans doute trop haute, mais Gregg Popovich n’est pas venu pour rien, trashtalk.co, 15 août 2020) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== boug figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bidule, truc, machin. === Nom commun 2 === boug \bɔ̃\ masculin invariable (Religion) (Désuet) Erreur de transcription de Bong (« festival japonais en été »). La fête des lanternes ou des lampes, nommée boug, se célèbre à la fin d’août; elle dure trois jours ; mais la plus grande solennité a lieu le soir et la nuit du second jour : elle a été établie en l'honneur des morts qui viennent, disent-ils, visiter leurs parents et leurs amis ; […]. — (Carl Peter Thunberg, Voyages de C. P. Thunberg, au Japon, par le Cap de Bonne-Espérance, les isles de la Sonde, &c., traduction de L. Langlès, 1796, p. 276) === Prononciation === France (Vosges) : écouter « boug [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « boug [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « boug », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 Napoléon Landais, Dictionnaire général et grammatical des dictionnaires français, 11e édition, tome 1, Paris : chez Didier, 1852, p. 252 == Créole guadeloupéen == === Étymologie === Du français bougre utilisé dans l’argot de la marine et signifiant (« homme »). === Nom commun === boug \Prononciation ?\ masculin Homme, individu. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === France (La Ferté-sous-Jouarre) : écouter « boug [Prononciation ?] » === Références === Dictionnaire en ligne Créole antillais-Français, Français-Créole antillais == Créole guyanais == === Étymologie === Du français bougre, mot utilisé dans l'argot de la marine. === Nom commun === boug \Prononciation ?\ Homme, individu. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Créole haïtien == === Étymologie === Du français bougre, mot utilisé dans l’argot de la marine. === Nom commun === boug \Prononciation ?\ Homme, individu. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Créole louisianais == === Étymologie === Du français bougre, mot utilisé dans l’argot de la marine. === Nom commun === boug \bug\ Copain, pote, ami. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Gras, mec. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== Sens 1 djæk, nèg, padna, vyé, zami Sens 2 gayar, nèg, nonm == Créole martiniquais == === Étymologie === Du français bougre, mot utilisé dans l'argot de la marine. === Nom commun === boug \Prononciation ?\ Homme, individu, type. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10 == Créole réunionnais == === Étymologie === Du français bougre, mot utilisé dans l'argot de la marine. === Nom commun === boug \Prononciation ?\ Homme, individu. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Lexique Créole Reunionnais-français, anglais, italien, allemand, espagnol. Site Académie Réunion, clg la saline.