bofar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
D’origine onomatopéique ; à rapprocher du catalan bufar.
=== Verbe ===
bofar \buˈfa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Souffler, se gonfler.
(Populaire) Bâfrer, manger avidement.
==== Variantes ====
bufar (Languedocien)
bohar (Gascon)
bufa, boufa [2] (graphie mistralienne)
bouffar [1]
==== Dérivés ====
bofarada
bofatge
bofejar
==== Synonymes ====
alenar
soplar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] « Simon-Jude Honnorat », dans [IEO Paris], Dictionnaire provençal-français ou Dictionnaire de la langue d’oc, ancienne et moderne, suivi d’un vocabulaire français-provençal, tome I A-B 1846 → consulter cet ouvrage
[2] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879