boda

التعريفات والمعاني

== Afar == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === boda Génération. Syphilis. == Bambara == === Étymologie === De bo (excrement) et da (porte). === Nom commun === boda \Prononciation ?\ (Anatomie) Anus == Barambu == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === boda \Prononciation ?\ Vin. === Références === Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 57 → consulter cet ouvrage == Espagnol == === Étymologie === Du latin vota (« vœux, promesses »). === Nom commun === boda \ˈbo.ða\ féminin Mariage, noces. Bodas de diamante, noces de diamant. El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda. — (Ana María Matute, El tiempo, 1957) L’année même de sa première communion il prit sa (la) première et dernière cuite, dans une noce. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « boda [Prononciation ?] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === boda \ˈbɔda\ ou \ˈboda\ Concours. ==== Dérivés ==== artbodá bodá koboda runbodá === Prononciation === France : écouter « boda [ˈbɔda] » === Anagrammes === obad === Références === « boda », dans Kotapedia == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. === Nom commun === boda \ˈbu.ðo̯\ féminin (graphie normalisée) Paquet rebondi, bosse, gros ventre, grosseur, tumeur. ==== Dérivés ==== === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Sranan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === boda La fête. ==== Synonymes ==== fesa