boda
التعريفات والمعاني
== Afar ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
boda
Génération.
Syphilis.
== Bambara ==
=== Étymologie ===
De bo (excrement) et da (porte).
=== Nom commun ===
boda \Prononciation ?\
(Anatomie) Anus
== Barambu ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
boda \Prononciation ?\
Vin.
=== Références ===
Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 57 → consulter cet ouvrage
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin vota (« vœux, promesses »).
=== Nom commun ===
boda \ˈbo.ða\ féminin
Mariage, noces.
Bodas de diamante, noces de diamant.
El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda. — (Ana María Matute, El tiempo, 1957)
L’année même de sa première communion il prit sa (la) première et dernière cuite, dans une noce.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « boda [Prononciation ?] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
boda \ˈbɔda\ ou \ˈboda\
Concours.
==== Dérivés ====
artbodá
bodá
koboda
runbodá
=== Prononciation ===
France : écouter « boda [ˈbɔda] »
=== Anagrammes ===
obad
=== Références ===
« boda », dans Kotapedia
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
=== Nom commun ===
boda \ˈbu.ðo̯\ féminin (graphie normalisée)
Paquet rebondi, bosse, gros ventre, grosseur, tumeur.
==== Dérivés ====
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Sranan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
boda
La fête.
==== Synonymes ====
fesa