betreffen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === , attesté depuis le XVIe siècle. Composé de treffen avec la particule inséparable be- (→ voir treffen). Cognat du néerlandais betreffen. === Verbe === betreffen \bəˈtʁɛ.fən\ ou \bəˈtʁɛfn̩\ transitif (voir la conjugaison) (Transitif) Concerner, porter sur. Der Bericht betrifft die Weltwirtschaftskrise. Le rapport concerne la crise économique mondiale. Der zweite wichtige Teil der BSO-Revision betrifft die Sichtbarkeit der Schiffe und damit die Unfallprävention. — (« Schifffahrt auf dem Bodensee soll sicherer und sauberer werden », dans Bundesamt für Verkehr, 13 avril 2022 [texte intégral]) La deuxième partie importante de la révision du RNC concerne la visibilité des bateaux et donc la prévention des accidents. (Transitif) Concerner, toucher, affecter. Es betrifft jeden. Cela concerne tout un chacun. Diese Affaire betrifft jeden von uns. Cette affaire concerne chacun de nous. Die Firma ist von der Krise stark betroffen. L’entreprise est fortement touchée par la crise. Wegen der Coronavirus-Epidemie in China holte Südkorea nun zum dritten Mal seit Ende Januar zahlreiche Landsleute aus der am stärksten betroffenen Stadt Wuhan heim — (« Japan meldet 39 weitere Coronavirus-Infizierte auf Kreuzfahrtschiff », dans Der Spiegel, 12 février 2020 [texte intégral]) À cause de l'épidémie de coronavirus en Chine, la Corée du Sud a, pour la troisième fois depuis fin janvier, rapatrié de nombreux compatriotes de la ville de Wuhan, la plus frappée. Während des Stromausfalls seien Ampeln und Fahrstühle ausgefallen, auch das mobile Netz sei betroffen gewesen, (berichtet die Zeitung). — ((SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 [texte intégral]) Pendant la panne de courant, les feux de signalisation et les ascenseurs se sont éteints, le réseau mobile a également été touché, (rapporte le journal). Alle Jahre wieder gilt an Karfreitag ein Tanzverbot. (...) Neben Partys, Konzerten und Sportveranstaltungen können auch Kinos oder Theatervorführungen betroffen sein, wenn die Inhalte nicht ernst genug sind. — (Greta Giuliana Spieker, « Tanzverbot an Karfreitag: Was wo gilt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 avril 2025 [texte intégral]) Chaque année, il est interdit de danser le Vendredi saint. (...) Outre les fêtes, les concerts et les événements sportifs, les cinémas ou les représentations théâtrales peuvent également être concernés si leur contenu n'est pas suffisamment sérieux. (Soutenu) Advenir à quelqu’un, arriver à quelqu'un. (Soutenu) Toucher, affecter, concerner. (Désuet) Rencontrer, trouver. ==== Synonymes ==== angehen ==== Dérivés ==== Betreff betreffs Betroffenheit ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== was jemanden betrifft was etwas betrifft === Prononciation === (Allemagne) : écouter « betreffen [bəˈtʁɛfn̩] » Berlin (Allemagne) : écouter « betreffen [bəˈtʁɛfn̩] » === Références === Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin betreffen → consulter cet ouvrage DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage Duden : betreffen == Néerlandais == === Étymologie === Dérivé de treffen, avec le préfixe be-. Cognat de l’allemand betreffen. === Verbe === betreffen \bəˈtrɛ.fə(n)\ transitif Concerner, porter sur, toucher. Dit betreft jou. Ceci te concerne. Wat mij betreft… En ce qui me concerne… wat betreft… Pour ce qui est de… ==== Synonymes ==== aanbelangen aangaan gelden raken verkeren zich verhouden === Prononciation === \bəˈtrɛ.fə(n)\ Pays-Bas : écouter « betreffen [bəˈtrɛ.fən] »