bestiau
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
→ voir bestiaux
=== Nom commun ===
bestiau \bɛs.tjo\ masculin (rare au singulier)
Animal, bête.
Bornage du chemin qui a dû être laissé sur le ban de Bouillon, aux habitants de Pouru-St-Remy, pour conduire leurs bestiaux à la forêt de Haut-Mont-Ficher, en exécution du concordat de 1773 […] — (J. Ozeray, Inventaire des manuscrits et de tous les documents conservés à l’Hôtel-de-Ville de Bouillon, 1870)
Une bousculade plus violente se produisit ; les petits veaux et les génisses rejetés de droite et de gauche par la poussée des grands bestiaux s’égratignèrent aux ronces flottantes des haies. — (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
À ce moment, la guerre tomba brutalement, sans crier gare. Le deuxième jour de mobilisation, Fagerolle se vit jeté dans un wagon à bestiaux, parmi les vomissures et les gueulements patriotiques d’un certain nombre de citoyens français. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 29)
[…] on a lancé le Snouffelaire comme une antithèse absolue de la perfection du Marsupilami. […] Si le marsupial à longue queue était intelligent et racé, telle une merveille du règne animal, ce « croisement entre un fox à poils ras et plusieurs variétés de porcidés connues pour leurs facultés olfactives développées » paraissait pataud et était surtout prétexte aux gaffes les plus saugrenues. La description qu’en faisait d’ailleurs Fantasio était éloquente : « Un bestiau repoussant, nanti d’un museau en forme de tuyau d’aspirateur, engloutissant tout sur son passage. Ajoutez-y un caractère épouvantable, un pelage pourpre, l’œil glauque et la détestable faculté de produire des bulles avec l’arrière-train ! » Tout était dit : ce Snouffelaire ne serait qu’un gag. — (Tome & Janry, Spirou et Fantasio — L’Intégrale 1984–1987, Dupuis, 2013)
==== Dérivés ====
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Nancy) : écouter « bestiau [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin bestialis.
=== Nom commun ===
bestiau \bes.tjaw\ masculin (graphie normalisée)
(Gascon) (Limousin) (Provençal) Bétail.
==== Variantes dialectales ====
bestialèr (Gascon)
bestial (Languedocien)
=== Adjectif ===
bestiau \bes.tjaw\ masculin (graphie normalisée)
(Gascon) (Limousin) (Provençal) Bête.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3