bebas
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
bebas \ˈbe.βas\
Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de beber.
No bebas. No fumes. No tosas. No respires. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.)
Ne bois pas. Ne fume pas. Ne tousse pas. Ne respire pas.
==== Notes ====
La forme négative de l’impératif se construit avec le présent du subjonctif.
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
bebas \Prononciation ?\
Libre, libéré.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
dibebaskan
kebebaskan
membebaskan
membebaskan diri
pembebas
pembebasan
=== Prononciation ===
Sleman (Indonésie) : écouter « bebas [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
bebas \bˈe.bɐʃ\ (Lisbonne) \bˈe.bəs\ (São Paulo)
Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de beber.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \bˈe.bɐʃ\ (langue standard), \bˈe.bɐʃ\ (langage familier)
São Paulo: \bˈe.bəs\ (langue standard), \bˈe.bəs\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \bˈe.bɐʃ\ (langue standard), \bˈe.bɐʃ\ (langage familier)
Maputo: \bˈɛ.bɐʃ\ (langue standard), \bˈɛ.bɐʃ\ (langage familier)
Luanda: \bˈe.bɐʃ\
Dili: \bˈe.bəʃ\
=== Références ===
« bebas », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage