bebas

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === bebas \ˈbe.βas\ Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de beber. No bebas. No fumes. No tosas. No respires. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.) Ne bois pas. Ne fume pas. Ne tousse pas. Ne respire pas. ==== Notes ==== La forme négative de l’impératif se construit avec le présent du subjonctif. == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === bebas \Prononciation ?\ Libre, libéré. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== dibebaskan kebebaskan membebaskan membebaskan diri pembebas pembebasan === Prononciation === Sleman (Indonésie) : écouter « bebas [Prononciation ?] » == Portugais == === Forme de verbe === bebas \bˈe.bɐʃ\ (Lisbonne) \bˈe.bəs\ (São Paulo) Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de beber. === Prononciation === Lisbonne: \bˈe.bɐʃ\ (langue standard), \bˈe.bɐʃ\ (langage familier) São Paulo: \bˈe.bəs\ (langue standard), \bˈe.bəs\ (langage familier) Rio de Janeiro: \bˈe.bɐʃ\ (langue standard), \bˈe.bɐʃ\ (langage familier) Maputo: \bˈɛ.bɐʃ\ (langue standard), \bˈɛ.bɐʃ\ (langage familier) Luanda: \bˈe.bɐʃ\ Dili: \bˈe.bəʃ\ === Références === « bebas », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage