batedor
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
batedor masculin
Battoir, fléau.
Batteur.
Celui qui bat le blé.
==== Synonymes ====
2, 3 :
bateyre
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de bater, avec le suffixe -edor.
=== Nom commun 1 ===
batedor \bɐ.tɨ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ba.te.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
(Sport) Batteur.
==== Synonymes ====
rebatedor
==== Dérivés ====
batedeira
=== Nom commun 2 ===
batedor \bɐ.tɨ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ba.te.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Fléau.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
mangual, vara
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bɐ.tɨ.dˈoɾ\ (langue standard), \bɐ.tɨ.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ba.te.dˈoɾ\ (langue standard), \ba.te.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ba.te.dˈoɾ\ (langue standard), \ba.te.dˈo\ (langage familier)
Maputo : \bɐ.te.dˈoɾ\ (langue standard), \bɐ.te.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \bɐ.te.dˈoɾ\
Dili : \bə.tɨ.dˈoɾ\
=== Références ===
« batedor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
batedor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes