batedor

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === batedor masculin Battoir, fléau. Batteur. Celui qui bat le blé. ==== Synonymes ==== 2, 3 : bateyre === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Portugais == === Étymologie === Dérivé de bater, avec le suffixe -edor. === Nom commun 1 === batedor \bɐ.tɨ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ba.te.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin (Sport) Batteur. ==== Synonymes ==== rebatedor ==== Dérivés ==== batedeira === Nom commun 2 === batedor \bɐ.tɨ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \ba.te.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin Fléau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== mangual, vara === Prononciation === Lisbonne : \bɐ.tɨ.dˈoɾ\ (langue standard), \bɐ.tɨ.dˈoɾ\ (langage familier) São Paulo : \ba.te.dˈoɾ\ (langue standard), \ba.te.dˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ba.te.dˈoɾ\ (langue standard), \ba.te.dˈo\ (langage familier) Maputo : \bɐ.te.dˈoɾ\ (langue standard), \bɐ.te.dˈoɾ\ (langage familier) Luanda : \bɐ.te.dˈoɾ\ Dili : \bə.tɨ.dˈoɾ\ === Références === « batedor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === batedor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes