bardo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin bardus. === Nom commun 1 === bardo \Prononciation ?\ masculin Barde. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun 2 === bardo \Prononciation ?\ masculin Variante de barro (« boue »). === Voir aussi === bardo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Espéranto == === Étymologie === Du latin bardus. === Nom commun === bardo \ˈbar.do\ mot-racine 1OA Barde. === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « bardo [Prononciation ?] » (bon niveau) === Voir aussi === bardo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA) bardo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) bardo sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "bard-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). == Haoussa == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bardo \Prononciation ?\ masculin Tourterelle masquée (Oena capensis). == Ido == === Étymologie === Du latin bardus. === Nom commun === bardo \ˈbar.dɔ\ Barde. == Polonais == === Étymologie === Du vieux slave ; voyez brdo. === Nom commun === bardo \Prononciation ?\ neutre Lisse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== bardko === Prononciation === Pologne (Varsovie) : écouter « bardo [Prononciation ?] » === Voir aussi === bardo sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) == Portugais == === Étymologie === Du latin bardus. === Nom commun === bardo \bˈaɾ.du\ (Lisbonne) \bˈaɾ.dʊ\ (São Paulo) masculin Barde.  === Prononciation === Lisbonne : \bˈaɾ.du\ (langue standard), \bˈaɾ.du\ (langage familier) São Paulo : \bˈaɾ.dʊ\ (langue standard), \bˈaɽ.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \bˈaɦ.dʊ\ (langue standard), \bˈaɦ.dʊ\ (langage familier) Maputo : \bˈar.du\ (langue standard), \bˈar.dʊ\ (langage familier) Luanda : \bˈaɾ.dʊ\ Dili : \bˈaɾ.dʊ\ === Références === « bardo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage