bardo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin bardus.
=== Nom commun 1 ===
bardo \Prononciation ?\ masculin
Barde.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 2 ===
bardo \Prononciation ?\ masculin
Variante de barro (« boue »).
=== Voir aussi ===
bardo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin bardus.
=== Nom commun ===
bardo \ˈbar.do\ mot-racine 1OA
Barde.
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « bardo [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Voir aussi ===
bardo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
bardo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
bardo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "bard-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Haoussa ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bardo \Prononciation ?\ masculin
Tourterelle masquée (Oena capensis).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin bardus.
=== Nom commun ===
bardo \ˈbar.dɔ\
Barde.
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave ; voyez brdo.
=== Nom commun ===
bardo \Prononciation ?\ neutre
Lisse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
bardko
=== Prononciation ===
Pologne (Varsovie) : écouter « bardo [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
bardo sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin bardus.
=== Nom commun ===
bardo \bˈaɾ.du\ (Lisbonne) \bˈaɾ.dʊ\ (São Paulo) masculin
Barde.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bˈaɾ.du\ (langue standard), \bˈaɾ.du\ (langage familier)
São Paulo : \bˈaɾ.dʊ\ (langue standard), \bˈaɽ.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \bˈaɦ.dʊ\ (langue standard), \bˈaɦ.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \bˈar.du\ (langue standard), \bˈar.dʊ\ (langage familier)
Luanda : \bˈaɾ.dʊ\
Dili : \bˈaɾ.dʊ\
=== Références ===
« bardo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage