barataire
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Dérivé de barat, avec le suffixe -aire.
=== Nom commun ===
barataire \ba.ʁa.tɛʁ\ masculin
Titulaire de barat.
Le barat était une sorte de brevet d’interprète que les ambassadeurs européens délivraient à certains sujets ottomans qui, de ce fait, étaient soustraits à la juridiction turque et soumis à celle de la nation qu’ils servaient désormais. Le barataire versait une somme qui appartenait en propre à l’ambassadeur. — (Alain Blondy, Documents consulaires, Lettres reçues par le chargé d’affaires du Roi à Malte au 18e siècle, Tome 1, Volume 1 à 10, Fondation de Malte, 2014, p. 3)
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
barataire masculin (pour une femme, on dit : baratairitz)
Trompeur, fripon, ribaud.
==== Synonymes ====
baratador
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de baratar, avec le suffixe -aire.
=== Nom commun ===
barataire \ba.ɾa.ˈtaj.ɾe\ masculin (pour une femme, on peut dire : barataira, baratairitz) (graphie normalisée)
Brocanteur.
Fripon, fraudeur, trompeur.
Babillard, hâbleur.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2