baratar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
D’origine inconnue ; voir l’ancien français barater qui donne baratter (« faire de la crème ») et barter (« troquer ») correspondant aux sens de « troquer, trafiquer » de l’ancien occitan, de l’espagnol.
=== Verbe ===
baratar
Trafiquer, friponner, gagner, houspiller.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Voir l’ancien occitan baratar.
=== Verbe ===
baratar
Vendre d’occasion.
==== Synonymes ====
permutar
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « baratar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Voir l’ancien occitan baratar et baratear.
=== Verbe ===
baratar \ba.ɾaˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Troquer, échanger.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Commerce) Faire du négoce, commercer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Procéder, agir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
permutar
==== Dérivés ====
abaratar
baratador
barato (« bon marché »)
desbaratar
malbaratar
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du bas latin prattare issu du grec ancien prattein.
=== Verbe ===
baratar \ba.ɾa.ˈta\ transitif et intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Troquer, trafiquer.
Frauder, duper, tromper.
Parler à tort et à travers, hâbler, bavarder.
==== Dérivés ====
barat
barata
barataire
baratariá
baratejar
baratièr
==== Synonymes ====
(2)
engusar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2