baranda

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === baranda féminin Barricade, bastion. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === baranda \bà.ran.da\ Banane plantain (Musa paradisiaca). ==== Synonymes ==== loko namansa === Références === Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2020. Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010 == Espagnol == === Étymologie === Faisait varanda en vieil espagnol, probable dérivé de vara (« bâton »), avec le suffixe -anda, comparer avec le portugais varanda. === Nom commun === baranda \baˈɾan.da\ féminin Balustrade. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Rebord d’une table de billard. ==== Synonymes ==== barandilla ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== balaustre === Voir aussi === baranda sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : baranda (liste des auteurs et autrices). Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === D’après Wartburg, du latin vara (« bâton »). D’après Coromines, mot d'origine prélatine et probablement préceltique. Comparer avec le sanskrit varanda (« barrière ») [1]. === Nom commun === baranda \ba.ˈɾan.do̯\ féminin (graphie normalisée) Balustrade. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== baranda figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maison. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022