baranda
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
baranda féminin
Barricade, bastion.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Bambara ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
baranda \bà.ran.da\
Banane plantain (Musa paradisiaca).
==== Synonymes ====
loko
namansa
=== Références ===
Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2020.
Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Faisait varanda en vieil espagnol, probable dérivé de vara (« bâton »), avec le suffixe -anda, comparer avec le portugais varanda.
=== Nom commun ===
baranda \baˈɾan.da\ féminin
Balustrade.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Rebord d’une table de billard.
==== Synonymes ====
barandilla
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
balaustre
=== Voir aussi ===
baranda sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : baranda (liste des auteurs et autrices).
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
D’après Wartburg, du latin vara (« bâton »). D’après Coromines, mot d'origine prélatine et probablement préceltique. Comparer avec le sanskrit varanda (« barrière ») [1].
=== Nom commun ===
baranda \ba.ˈɾan.do̯\ féminin (graphie normalisée)
Balustrade.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
baranda figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maison.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022