aushängen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Composé de hängen (« pendre ») avec la particule séparable aus- (« particule indiquant mouvement vers l’extérieur »)
=== Verbe ===
aushängen \ˈaʊ̯sˌhɛŋən\ (voir la conjugaison)
Afficher.
Wir müssen die Hausordnung gut sichtbar aushängen, damit niemand sagen kann, er kenne sie nicht.
Il nous faut afficher le règlement intérieur de manière bien visible afin que personne ne puisse dire qu'il ne la connaît pas.
Être affiché.
Die Hausordnung hängt gut sichtbar neben dem Eingang aus.
Le règlement intérieur est affiché de manière bien visible à côté de l'entrée.
Décrocher (une porte).
Macron: Wahnsinns Tisch, das sind doch bestimmt sechs Meter. -- Putin: Siebeneinhalb, mein Lieber. Um den hier reinzukriegen, mussten sämtliche Türen im Kreml ausgehängt werden. — (Alexander Krex, « Der Länge nach », dans Zeit Magazin, 9 février 2022 [texte intégral])
Macron : Une table de folie, ça doit faire six mètres. -- Poutine : Sept et demi, mon cher. Pour la faire entrer ici, il a fallu décrocher toutes les portes du Kremlin.
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.
==== Apparentés étymologiques ====
Aushang, Aushängeschild.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « aushängen [ˈaʊ̯sˌhɛŋən] »