aucir

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin occidere. === Verbe === aucir Tuer. Ai las ! tan soavet m’aucis,Quan de s’amor me getz semblan,Que tornat m’a en tel devesque nulh’autra non vuelh vezer. — (Cercamon, Quan la douz’aura s’amarzis (transcription par Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 109)) Hélas, avec quelle douceur elle m’a tuéQuand elle a eu l’air de m’aimer :Elle m’a si bien coupé de toutQue je ne veux voir aucune autre. — (Traduction de Luciano Rossi.) Anc sa bela bocha rizensNon cuidei, baizan me trais,Car ab un doutz baizar m’aucis,Si ab autre no m’es guirens !C’atretal m’es per semblansaCom de Pelaus la lansa,Que delseu colp no podi’ om garir,Si autra vetz no s’en fezes ferir . — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers el comens) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) == Occitan == === Étymologie === Du latin occidere. === Verbe === aucir \aw.ˈsi\ transitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison) Tuer. E los òmes s’enastan entre eles. Se l’espasa los aucís pas, perisson d’aganiment o de la malautiá o pel ferum de la tèrra. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974  [1]) Et les hommes s’embrochent entre eux. Si l’épée ne les tue pas, ils périssent d’épuisement ou de la maladie ou par les bêtes sauvages de la terre. ==== Synonymes ==== matar tuar === Prononciation === languedocien moyen : [awˈsi] provençal moyen : [ɔwˈsi] provençal rhodanien : [uwˈsi], \uˈsi\ === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage