aso
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
aso
(Linguistique) Code ISO 639-3 du dano.
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: aso, SIL International, 2026
== Albanais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
aso
Ainsi, comme cela, tellement, comme.
==== Synonymes ====
ashtu
asi
=== Prononciation ===
\ˈa.sɔ\
== Bolinao ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *asu.
=== Nom commun ===
aso \Prononciation ?\
Chien.
== Embaloh ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *qalejaw.
=== Nom commun ===
aso \Prononciation ?\
Jour.
=== Anagrammes ===
sao
=== Références ===
K. Alexander Adelaar, 1995, Borneo as a Cross-Roads for Comparative Austronesian Linguistics, dans The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives (éditeurs Peter Bellwood, James J. Fox, Darrell Tryon), pp. 81-102, Canberra, ANU Press.
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
aso \ˈa.so\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de asar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈa.so\
Mexico, Bogota : \ˈa.s(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈa.so\
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du français as, de l’italien asso, de l’allemand Ass, de l’anglais ace, du polonais as.
=== Nom commun ===
aso \ˈa.so\ mot-racine UV
(Cartes à jouer) As.
(Numismatique) As, monnaie romaine de bronze.
==== Quasi-synonymes ====
[2] asaro Zahmenhoff
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
aso figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : jeu de cartes.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « aso [Prononciation ?] »
France : écouter « aso [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
aso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
[1] E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
[2] :Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
aso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
aso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "as-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Mot composé de as- et -o « substantif »
=== Nom commun ===
aso
L’as (carte).
=== Prononciation ===
\ˈa.sɔ\
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
aso \Prononciation ?\
(Informel) Se reposer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
mengaso
==== Dérivés ====
mengaso
pengasoan
== Kalis ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *qalejaw.
=== Nom commun ===
aso \Prononciation ?\
Jour.
=== Références ===
Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.
== Kankanaey ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *asu.
=== Nom commun ===
aso \Prononciation ?\
Chien.
=== Références ===
janet L. Allen, 2011, A Role and Reference Grammar Analysis of Kankanaey, Thèse, Université de Düsseldorf.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin asinus.
=== Nom commun ===
aso \ˈazu\ masculin (graphie normalisée) (pour une femelle, on dit : sauma)
(Zoologie) (Gascon) Âne.
==== Variantes dialectales ====
ase (Languedocien)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
== Penan benalui ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *asu.
=== Nom commun ===
aso \Prononciation ?\
Chien.
=== Références ===
R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research, page 183.
== Samoan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
aso \Prononciation ?\
Jour.
=== Références ===
Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage
== Tagalog ==
=== Étymologie ===
→ voir áso.
=== Nom commun ===
aso \Prononciation ?\
Variante orthographique de áso (chien).
== Taman ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *qalejaw.
=== Nom commun ===
aso \Prononciation ?\
Jour.
=== Références ===
Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.