aso

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === aso (Linguistique) Code ISO 639-3 du dano. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: aso, SIL International, 2026 == Albanais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === aso Ainsi, comme cela, tellement, comme. ==== Synonymes ==== ashtu asi === Prononciation === \ˈa.sɔ\ == Bolinao == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *asu. === Nom commun === aso \Prononciation ?\ Chien. == Embaloh == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *qalejaw. === Nom commun === aso \Prononciation ?\ Jour. === Anagrammes === sao === Références === K. Alexander Adelaar, 1995, Borneo as a Cross-Roads for Comparative Austronesian Linguistics, dans The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives (éditeurs Peter Bellwood, James J. Fox, Darrell Tryon), pp. 81-102, Canberra, ANU Press. == Espagnol == === Forme de verbe === aso \ˈa.so\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de asar. === Prononciation === Madrid : \ˈa.so\ Mexico, Bogota : \ˈa.s(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈa.so\ == Espéranto == === Étymologie === Du français as, de l’italien asso, de l’allemand Ass, de l’anglais ace, du polonais as. === Nom commun === aso \ˈa.so\ mot-racine UV (Cartes à jouer) As. (Numismatique) As, monnaie romaine de bronze. ==== Quasi-synonymes ==== [2] asaro Zahmenhoff ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== aso figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : jeu de cartes. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « aso [Prononciation ?] » France : écouter « aso [Prononciation ?] » === Voir aussi === aso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== [1] E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA) [2] :Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro) aso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) aso sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "as-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === Mot composé de as- et -o « substantif » === Nom commun === aso L’as (carte). === Prononciation === \ˈa.sɔ\ == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === aso \Prononciation ?\ (Informel) Se reposer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== mengaso ==== Dérivés ==== mengaso pengasoan == Kalis == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *qalejaw. === Nom commun === aso \Prononciation ?\ Jour. === Références === Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter. == Kankanaey == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *asu. === Nom commun === aso \Prononciation ?\ Chien. === Références === janet L. Allen, 2011, A Role and Reference Grammar Analysis of Kankanaey, Thèse, Université de Düsseldorf. == Occitan == === Étymologie === Du latin asinus. === Nom commun === aso \ˈazu\ masculin (graphie normalisée) (pour une femelle, on dit : sauma) (Zoologie) (Gascon) Âne. ==== Variantes dialectales ==== ase (Languedocien) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 == Penan benalui == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *asu. === Nom commun === aso \Prononciation ?\ Chien. === Références === R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research, page 183. == Samoan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === aso \Prononciation ?\ Jour. === Références === Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage == Tagalog == === Étymologie === → voir áso. === Nom commun === aso \Prononciation ?\ Variante orthographique de áso (chien). == Taman == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *qalejaw. === Nom commun === aso \Prononciation ?\ Jour. === Références === Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.