arch

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l'arabe عرش, َârch (« trône », « souche, maison, famille » et « smala, tribu, douar »). === Nom commun === arch \aʁʃ\ masculin Dans les pays arabes, terre en usufruit collectif chez les peuples Berbères. Il en est autrement du cas d’espèce de la toponymie ou chaque présence étrangère a fait en sorte de récupérer à son profit les toponymies locales existantes ». L’intervenant expliquera : « La toponymie est basée sur la forme géographique, la végétation, la faune, la couleur… Quant à l’anthroponymie, c’est sur le clan, la tribu, l’arch… et divers origines pour les prénoms ». — (Sonia Illoul, L’apport de Mohand-Akli Haddadou souligné, le 10 janvier 2019 sur www.depechedekabylie.com) (Religion) Nom d’un des deux trônes attribués à Dieu dans la religion musulmane. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes orthographiques ==== aarch âarch ==== Antonymes ==== melk ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \aʁʃ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁʃ\. France (Lyon) : écouter « arch [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === == Anglais == === Étymologie === (Arc) (XIVe siècle) Du latin arcus via l’ancien français arche. (Arquer) Dénominal du précédent. (Vilain, malicieux) (1540) Du préfixe arch-, dont l’usage fréquent dans des termes péjoratifs (archrogue, archenemy, archvillain, etc.) lui a donné un sens autonome de « mauvais ». === Nom commun === arch \ɑːtʃ\ (Armement) Arc. (Architecture) Arc, arche. Underneath the archesI dream my dreams away,Underneath the archesOn cobblestones I lay,Every night you'll find meTired out and worn,Happy when the daylight comes creepingHeralding the dawn.Sleeping when it's rainingAnd sleeping when it's fine,Trains rattling by above,Pavement is my pillowNo matter where I stray,Underneath the archesI dream my dreams away. — (Flanagan and Allen, 1932) En dessous les arches je rêve mes rêves,En dessous les arches sur les pavés je me trouve,Toutes les nuits vous me trouverez fatigué et usé,Heureux quand le jour vient glissant, annonçant l’aurore.Dormant quand il pleut, et dormant quand il fait bon,Les trains cliquetant au-dessus,Le trottoir est mon oreiller, pas de matière où j’erre,En dessous les arches je rêve mes rêves. === Verbe === arch \ɑːtʃ\ transitif Arquer, cambrer. === Adjectif === arch \ɑːtʃ\ Malicieux, vilain. ==== Dérivés ==== archly archness === Prononciation === États-Unis : écouter « arch [ɑɹtʃ] » Royaume-Uni (Londres) : écouter « arch [ɑːtʃ] » === Anagrammes === char === Références === == Gallois == === Étymologie === Du latin arca (« coffre ») ; comparer avec arc’h en breton, argh en cornique (sens identique). === Nom commun === arch \aʁχ\ féminin Arche, coffre. Cercueil. == Tchèque == === Étymologie === Du latin arcus, calque de l’allemand Bogen (« arc, feuille blanche »), apparenté à arkusz de même sens, en polonais. === Nom commun === arch \ʔarx\ masculin inanimé Feuille de papier. Arch papíru, feuille de papier. Charte, document officiel. Mám váš služebný arch, hm, co je mně platen, když z něho ani na percenta nevyberu! — (Jan Neruda, Povídky malostranské) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== list (« feuille ») listina (« charte ») === Voir aussi === arch sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage