aprés

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === aprés \a.pʁe\ (Archaïsme) Ancienne orthographe de après. Ce Prince, aprés ſon Couronnement , avoit reſolu de forcer Creſcentius dans ſon Chaſteau,& de le chaſtier pour tant de crimes qu’il avoit commis durant ſa Tyrannie. — (Louis Maimbourg, Histoire de la décadence de l'Empire après Charlemagne, 1679) === Prononciation === La prononciation \a.pʁe\ rime avec les mots qui finissent en \ʁe\. France (Toulouse) : écouter « aprés [Prononciation ?] » Lyon (France) : écouter « aprés [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Étymologie === Du latin tardif ad pressum. === Adverbe === aprés *\Prononciation ?\ Après. ==== Variantes ==== Dans les éditions modernes, on trouve aprés, apres et après. Dans les manuscrits, uniquement apres, parce que les accents aigus et graves n’existent pas encore. ap’s (abréviation) ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : après === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (apres) == Gallo == === Étymologie === De l’ancien français aprés, du latin tardif ad pressum. === Adverbe === aprés \apre(j)\ ou \aprɛ(j)\ (graphie ABCD) Après. ==== Synonymes ==== aprés- ==== Dérivés ==== aprés mort d’aprés d’aprés d’aoqhuns étr aprés qheuq’un === Références === Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 55 et 89 == Occitan == === Forme de verbe === aprés \aˈpɾes\ (graphie normalisée) Participe passé masculin singulier de aprene, appris. === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) ==== Paronymes ==== après (« après ») === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Lo Congrès permanent de la lenga occitana, Multidiccionari occitan en linha