aprés
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
aprés \a.pʁe\
(Archaïsme) Ancienne orthographe de après.
Ce Prince, aprés ſon Couronnement , avoit reſolu de forcer Creſcentius dans ſon Chaſteau,& de le chaſtier pour tant de crimes qu’il avoit commis durant ſa Tyrannie. — (Louis Maimbourg, Histoire de la décadence de l'Empire après Charlemagne, 1679)
=== Prononciation ===
La prononciation \a.pʁe\ rime avec les mots qui finissent en \ʁe\.
France (Toulouse) : écouter « aprés [Prononciation ?] »
Lyon (France) : écouter « aprés [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin tardif ad pressum.
=== Adverbe ===
aprés *\Prononciation ?\
Après.
==== Variantes ====
Dans les éditions modernes, on trouve aprés, apres et après. Dans les manuscrits, uniquement apres, parce que les accents aigus et graves n’existent pas encore.
ap’s (abréviation)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : après
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (apres)
== Gallo ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français aprés, du latin tardif ad pressum.
=== Adverbe ===
aprés \apre(j)\ ou \aprɛ(j)\ (graphie ABCD)
Après.
==== Synonymes ====
aprés-
==== Dérivés ====
aprés mort
d’aprés
d’aprés d’aoqhuns
étr aprés qheuq’un
=== Références ===
Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 55 et 89
== Occitan ==
=== Forme de verbe ===
aprés \aˈpɾes\ (graphie normalisée)
Participe passé masculin singulier de aprene, appris.
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
==== Paronymes ====
après (« après »)
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Lo Congrès permanent de la lenga occitana, Multidiccionari occitan en linha