aposento

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Déverbal de aposentar. === Nom commun === aposento \a.poˈsen.to\ masculin Auberge. ==== Synonymes ==== albergue posada hospedaje === Forme de verbe === aposento \a.poˈsen.to\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aposentar. === Prononciation === Madrid : \a.poˈsen.to\ Séville : \a.poˈseŋ.to\ Mexico, Bogota : \a.p(o)ˈsen.to\ Santiago du Chili, Caracas : \a.poˈseŋ.to\ Montevideo, Buenos Aires : \a.poˈsen.to\ == Portugais == === Étymologie === Déverbal de aposentar. === Nom commun === aposento \ɐ.pu.zˈẽ.tu\ (Lisbonne) \a.po.zˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin Chambre, pièce, salle. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Demeure, domicile, gîte, habitation, logement, logis. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== câmara habitação morada quarto sala === Forme de verbe === aposento \ɐ.pu.zˈẽ.tu\ (Lisbonne) \a.po.zˈẽj.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aposentar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.pu.zˈẽ.tu\ (langue standard), \ɐ.pu.zˈẽ.tu\ (langage familier) São Paulo: \a.po.zˈẽj.tʊ\ (langue standard), \a.po.zˈẽj.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.po.zˈẽ.tʊ\ (langue standard), \a.po.zˈẽ.tʊ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.po.zˈẽ.tu\ (langue standard), \ɐ.po.zˈẽ.tu\ (langage familier) Luanda: \a.po.zˈẽjn.tʊ\ Dili: \ə.po.zˈẽn.tʊ\ === Références === « aposento », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage