aposento
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Déverbal de aposentar.
=== Nom commun ===
aposento \a.poˈsen.to\ masculin
Auberge.
==== Synonymes ====
albergue
posada
hospedaje
=== Forme de verbe ===
aposento \a.poˈsen.to\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aposentar.
=== Prononciation ===
Madrid : \a.poˈsen.to\
Séville : \a.poˈseŋ.to\
Mexico, Bogota : \a.p(o)ˈsen.to\
Santiago du Chili, Caracas : \a.poˈseŋ.to\
Montevideo, Buenos Aires : \a.poˈsen.to\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Déverbal de aposentar.
=== Nom commun ===
aposento \ɐ.pu.zˈẽ.tu\ (Lisbonne) \a.po.zˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin
Chambre, pièce, salle.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Demeure, domicile, gîte, habitation, logement, logis.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
câmara
habitação
morada
quarto
sala
=== Forme de verbe ===
aposento \ɐ.pu.zˈẽ.tu\ (Lisbonne) \a.po.zˈẽj.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aposentar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.pu.zˈẽ.tu\ (langue standard), \ɐ.pu.zˈẽ.tu\ (langage familier)
São Paulo: \a.po.zˈẽj.tʊ\ (langue standard), \a.po.zˈẽj.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.po.zˈẽ.tʊ\ (langue standard), \a.po.zˈẽ.tʊ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.po.zˈẽ.tu\ (langue standard), \ɐ.po.zˈẽ.tu\ (langage familier)
Luanda: \a.po.zˈẽjn.tʊ\
Dili: \ə.po.zˈẽn.tʊ\
=== Références ===
« aposento », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage