aparte
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Forme d’adjectif ===
aparte \aˈpaʁtə\
Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de apart.
Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de apart.
Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de apart.
Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de apart.
Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de apart.
Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de apart.
Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de apart.
Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de apart.
Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de apart.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « aparte [aˈpaʁtə] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Composé de a et de parte.
=== Adjectif ===
aparte \aˈpaɾ.te\ masculin et féminin identiques
À part, séparé.
Góngora es un caso aparte en la poesía española.
Góngora est un cas à part (/ a une place particulière) dans la poésie espagnole.
=== Nom commun ===
aparte \aˈpaɾ.te\ masculin
(Théâtre) Aparté.
(Typographie) Espace, blanc laissé entre deux mots.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
espacio
==== Dérivés ====
apartar
=== Forme de verbe ===
aparte \aˈpaɾ.te\
Première personne du singulier du présent du subjonctif de apartar.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de apartar.
Troisième personne du singulier de l’impératif de apartar.
=== Prononciation ===
Madrid : \aˈpaɾ.te\
Mexico, Bogota : \aˈpaɾ.t(e)\
Santiago du Chili, Caracas : \aˈpaɾ.te\
Venezuela : écouter « aparte [aˈpaɾ.te] »
=== Voir aussi ===
aparte sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Dérivé de aparta, avec le suffixe -e.
=== Adverbe ===
aparte \a.ˈpar.te\
Particulièrement.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « aparte [a.ˈpaʀ.t̪ɛ] »
France (Toulouse) : écouter « aparte [a.ˈpaɾ.t̪e] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
aparte \a.ˈpar.tɛ\
À part.
À l’écart.
Séparément.
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
aparte \ɐ.pˈaɾ.tɨ\ (Lisbonne) \a.pˈaɾ.tʃi\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent du subjonctif de apartar.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de apartar.
Troisième personne du singulier de l’impératif de apartar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.pˈaɾ.tɨ\ (langue standard), \ɐ.pˈaɾt\ (langage familier)
São Paulo : \a.pˈaɾ.tʃi\ (langue standard), \a.pˈaɽ.ti\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.pˈah.tʃɪ\ (langue standard), \a.pˈah.tʃɪ\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.pˈar.tɨ\ (langue standard), \a.pˈar.θɨ\ (langage familier)
Luanda : \a.pˈaɾ.tɨ\
Dili : \ə.pˈaɾtʰ\
=== Références ===
« aparte », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage