amiral
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(XIe siècle) En ancien français amiral (« émir chez les Sarrazins »), de l’arabe أميرالعلي, ʾamīr al-ʿalī (« le grand-roi »), composé de أَمِيرٌ, ʾamīra (« émir »), أَلْـ, al (« marque du défini ») et عَلِيٌّ, ʿalī (« grand, haut ») plutôt que de l’arabe أميرالبحر, ʾamīra al-baḥr (« prince de la mer »), composé de أَمِيرٌ, ʾamīra (« émir »), أَلْـ, al et بَحْرٌ, baḥr (« mer ») : le sens de « commandant de la flotte » est postérieur aux premières attestations et probablement le fait des Normands de Sicile.
=== Adjectif ===
amiral \a.mi.ʁal\
(Marine) Relatif au commandement maritime.
Deux heures après, les vaisseaux avaient rallié le vaisseau amiral, et tous les trois, n’osant sans doute pas se hasarder à entrer dans l’étroit goulet du port, jetaient l’ancre entre Le Havre et la Hève. — (Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne, 1847, Michel Lévy frères, page 244)
(Argot) De bagne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
à l’amirale
==== Traductions ====
=== Nom commun 1 ===
amiral \a.mi.ʁal\ masculin (pour une femme, on peut dire : amirale, amiralesse)
Chef suprême des forces navales d’un État.
L’Invincible Armada devait avoir pour amiral le marquis de Santa-Cruz ; mais il mourut pendant les préparatifs, et le commandement fut donné au duc de Medina-Sidonia, marin de cour, dont la présomption égalait l’ignorance. — (Frédéric Zurcher et Élie-PhilippeMargollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, page 11)
Le lendemain de mon arrivée, le launch du Rochester, croiseur portant le guidon de l’amiral américain, venait accoster le long du Firecrest. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
L’amiral Napier offre de mettre Cronstadt en brindezingues , si on lui permet de perdre quinze vaisseaux, soit dix mille hommes et trente ou quarante millions. On trouve que c'est un peu cher. — (Prosper Mérimée, Correspondance générale, établie et annotée par Maurice Parturier, 2e série, tome 1 (1853-1855), Toulouse : chez Édouard Privât, 1953)
(Militaire) Grade d’officier général utilisé dans la marine nationale française, situé au-dessus du vice-amiral d’escadre et équivalent au général d’armée de l’armée de terre française. Le code OTAN est OF-9.
L’île fut visitée, dix ans plus tard, par « La Manche », navire français commandé par l’Amiral Bienaimé, alors capitaine de vaisseau, accompagné du géographe Ch. Rabot. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Dans la nuit du 13 au 14 novembre 1854, les signes précurseurs d’une tempête vinrent éveiller les justes appréhensions des amiraux commandant les escadres alliées devant Sébastopol. — (Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, Hachette, Paris, 1873, 3e édition, 1877, chapitre 19, page 186)
(Militaire) (Canada) Grade équivalent à celui de général au sein des Forces armées canadiennes quand le titulaire porte l’uniforme de la Marine royale canadienne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Vieilli) Tout officier qui commande une armée navale, une escadre ou une flotte.
Les amiraux vont disposer leurs forces navales de manière à ce que tout convoi d’hommes, d’armes, de vaisseaux et de munitions soit interdit […] — (Anonyme, Turquie - insurrection de Candie, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
==== Abréviations ====
Am (Militaire)
am (Militaire)
==== Dérivés ====
amiral de France
amiral Nord
amiralat
amirauté
bateau amiral
contre-amiral
navire amiral
vaisseau amiral
vice-amiral
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
Code OTAN OF-9 :
général d’armée (armée de terre française, gendarmerie)
général d’armée aérienne (armée de l’air française)
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
amiral \a.mi.ʁal\ masculin
(Vieilli) Diminutif pour vaisseau amiral.
Il a servi toute la campagne sur l’amiral.
(Rare) (Vieilli) Couteau.
(Lépidoptérologie) Nom vernaculaire de diverses espèces de papillons des genres Limenitis et Vanessa : vulcain, etc.
(Biologie) Nom vernaculaire d'une espèce de cône (genre Conus), le Conus ammiralis, mollusque univalve à coquille richement ornée que l'on retrouve sur les côtes de la mer des Indes et de la mer Rouge.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \a.mi.ʁal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
France : écouter « amiral [a.mi.ʁal] »
France (Lyon) : écouter « amiral [a.mi.ʁal] »
France (Vosges) : écouter « amiral [a.mi.ʁal] »
Somain (France) : écouter « amiral [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
L’annexe Grades de l’armée française
L’annexe Grades des Forces armées canadiennes
amiral sur l’encyclopédie Wikipédia
amiral sur l’encyclopédie Vikidia
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amiral), mais l’article a pu être modifié depuis.
Léon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, 1907 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
De l’arabe. Voir ci-dessus.
=== Nom commun ===
amiral *\Prononciation ?\ masculin
(Militaire) Émir.
(Plus tard) Commandant, capitaine, amiral.
==== Variantes ====
admiral (sous l’influence du latin admirabilis)
amirail
amiraut
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
L. Constans (éditeur), Le Roman de Troie, tome 5, p. 104 (amiraut). Publié en 1909.
== Breton ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français amiral.
=== Nom commun ===
amiral \ãˈmiːral\ masculin
Amiral.
[...], pep hini o reiñ e ali ken start hag un amiral blev gwenn, [...]. — (Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 26)
[...], chacun donnant son avis aussi fermement qu’un amiral chevronné (aux cheveux blancs), [...].
==== Dérivés ====
besamiral
isamiral
==== Variantes ====
(Trégorrois) admiral. Note : cette forme est notamment utilisée par l’écrivain trégorrois Jarl Priel.
=== Références ===
François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 23a
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Du français amiral.
=== Nom commun ===
amiral \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
(Militaire) Amiral.
==== Synonymes ====
amira
=== Références ===
Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 83
== Occitan ==
=== Étymologie ===
De l’arabe أميرالعلي, ʾamīr al-ʿalī (« le grand-roi »), composé de أَمِيرٌ, ʾamīra (« émir »), أَلْـ, al (« marque du défini ») et عَلِيٌّ, ʿalī (« grand, haut ») plutôt que de l’arabe أميرالبحر, ʾamīra al-baḥr (« prince de la mer »), composé de أَمِيرٌ, ʾamīra (« émir »), أَلْـ, al et بَحْرٌ, baḥr (« mer »).
=== Nom commun ===
amiral \amiˈɾal\ masculin (graphie normalisée)
(Militaire) Amiral.
==== Variantes orthographiques ====
amirau (Gascon, limousin, vivaro-alpin)
amiralh (Provençal)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
amiralat
=== Adjectif ===
amiral \a.mi.ˈɾal\ masculin (graphie normalisée)
(Militaire) Amiral
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
Elie Lèbre, Guy Martin, Bernard Moulin, Dictionnaire de base français-provençal, CREO Provença, Edisud, 1992
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Du français amiral.
=== Nom commun ===
amiral \a.mi.ʁal\ commun
(Militaire) Amiral.
(Entomologie) Amiral.
== Turc ==
=== Étymologie ===
Du français amiral.
=== Nom commun ===
amiral \ɑ.mi.ɾɑɫ\
Amiral.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « amiral [Prononciation ?] »