amargura

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === amargura \Prononciation ?\ féminin Amertume. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « amargura [Prononciation ?] » == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === amargura \Prononciation ?\ féminin Âcreté. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === amargura \ɐ.mɐɾ.gˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \a.maɾ.gˈu.ɾə\ (São Paulo) féminin Désolation, peine. Âcreté. ==== Synonymes ==== aflição amargor dor pena pesar === Forme de verbe === amargura \ɐ.mɐɾ.gˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \a.maɾ.gˈu.ɾə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amargurar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de amargurar. === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.mɐɾ.gˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ɐ.mɐɾ.gˈu.ɾɐ\ (langage familier) São Paulo : \a.maɾ.gˈu.ɾə\ (langue standard), \a.maɽ.gˈu.ɽə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ã.maɦ.gˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ã.maɦ.gˈu.ɾɐ\ (langage familier) Maputo : \ɐ.mar.gˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ã.mar.gˈu.ɾɐ\ (langage familier) Luanda : \a.maɾ.gˈu.ɾɐ\ Dili : \ə.məɾ.gˈu.ɾə\ === Références === « amargura », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage