amargura
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
amargura \Prononciation ?\ féminin
Amertume.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « amargura [Prononciation ?] »
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
amargura \Prononciation ?\ féminin
Âcreté.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
amargura \ɐ.mɐɾ.gˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \a.maɾ.gˈu.ɾə\ (São Paulo) féminin
Désolation, peine.
Âcreté.
==== Synonymes ====
aflição
amargor
dor
pena
pesar
=== Forme de verbe ===
amargura \ɐ.mɐɾ.gˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \a.maɾ.gˈu.ɾə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de amargurar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de amargurar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.mɐɾ.gˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ɐ.mɐɾ.gˈu.ɾɐ\ (langage familier)
São Paulo : \a.maɾ.gˈu.ɾə\ (langue standard), \a.maɽ.gˈu.ɽə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ã.maɦ.gˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ã.maɦ.gˈu.ɾɐ\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.mar.gˈu.ɾɐ\ (langue standard), \ã.mar.gˈu.ɾɐ\ (langage familier)
Luanda : \a.maɾ.gˈu.ɾɐ\
Dili : \ə.məɾ.gˈu.ɾə\
=== Références ===
« amargura », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage