amain

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Dérivé de à la main, du latin ad manum. === Adjectif === amain \a.mɛ̃\ (Acadie) Qui est fait pour être utilisé ou porté avec la main. === Adverbe === amain \a.mɛ̃\ À l'aise, dans de bonne condition. Être dans une bonne position pour exécuter quelque chose Se mettre amain dans un canapé. Je suis amain pour enfoncer ce clou. (Sens figuré) Être dans de bonnes conditions intellectuelles pour exécuter quelque chose, prendre une décision. ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « amain [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Nom commun === amain *\Prononciation ?\ masculin Variante de aman. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === amain \amɛ̃\ masculin et féminin identiques (graphie ABCD) Aise, commodité, convenance, facilité. Côté. Direction, position, sens. Façon, manière. (Par extension) Capacité, compatibilité, conformité. (Par extension) Orientation. (Par extension) Compétence. (Par extension) Complaisance. (Par extension) Pertinence. ==== Notes ==== A. Orain donnait le nom uniquement comme masculin en 1886. ==== Variantes ==== aman ==== Dérivés ==== === Références === Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 82 « amain » dans Adolphe Orain, Glossaire patois du département d'Ille-et-Vilaine suivi de chansons populaires avec musique, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, 279 pages, page 3 [texte intégral] Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 14 juillet 2019