alacre
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emprunt savant au latin alacer (« allègre »). Doublet d’allègre.
=== Adjectif ===
alacre \a.lakʁ\ masculin et féminin identiques
(Très rare) Plein d’entrain, d’allégresse ; joyeux.
Petit cœur si joli !/Corps banal ! mais alacre,/Un colis/Dans un fiacre./ — (Jules Laforgue, Œuvres complètes, t. 2, Mercure de France, 1917, p. 160. → lire en ligne)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin alacer.
=== Adjectif ===
alacre \ˈa.la.kre\ masculin et féminin identiques
Actif, vif, alerte.
uomo alacre e energico.
un homme actif et énergique.
dotato di uno spirito alacre e gioviale.
doté d’un esprit vif et jovial.
lo spirito alacre dell’Italia imperiale.
l’esprit vivace de l’Italie impériale.
==== Dérivés ====
alacremente
alacrità
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin alacer, doublet savant de alegre.
=== Adjectif ===
alacre \aˈla.kɾe\ masculin et féminin identiques
Allègre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
alacridad
=== Prononciation ===
Madrid : \aˈla.kɾe\
Mexico, Bogota : \aˈla.k(ɾe)\
Santiago du Chili, Caracas : \aˈla.kɾe\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Forme d’adjectif ===
alacre \Prononciation ?\
Nominatif neutre singulier de alacer.
Vocatif neutre singulier de alacer.
Accusatif neutre singulier de alacer.