alacre

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Emprunt savant au latin alacer (« allègre »). Doublet d’allègre. === Adjectif === alacre \a.lakʁ\ masculin et féminin identiques (Très rare) Plein d’entrain, d’allégresse ; joyeux. Petit cœur si joli !/Corps banal ! mais alacre,/Un colis/Dans un fiacre./ — (Jules Laforgue, Œuvres complètes, t. 2, Mercure de France, 1917, p. 160. → lire en ligne) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Italien == === Étymologie === Du latin alacer. === Adjectif === alacre \ˈa.la.kre\ masculin et féminin identiques Actif, vif, alerte. uomo alacre e energico. un homme actif et énergique. dotato di uno spirito alacre e gioviale. doté d’un esprit vif et jovial. lo spirito alacre dell’Italia imperiale. l’esprit vivace de l’Italie impériale. ==== Dérivés ==== alacremente alacrità === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === Du latin alacer, doublet savant de alegre. === Adjectif === alacre \aˈla.kɾe\ masculin et féminin identiques Allègre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== alacridad === Prononciation === Madrid : \aˈla.kɾe\ Mexico, Bogota : \aˈla.k(ɾe)\ Santiago du Chili, Caracas : \aˈla.kɾe\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Latin == === Forme d’adjectif === alacre \Prononciation ?\ Nominatif neutre singulier de alacer. Vocatif neutre singulier de alacer. Accusatif neutre singulier de alacer.