ala

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === ala (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’alago. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: ala, SIL International, 2026 == Français == === Étymologie === (Fin XIXe siècle) De l’arabe علاء, ʿalāʾ (« élévation »). Le calendrier badīʿ (« nouveau, merveilleux, unique ») utilisé dans la foi bahá’íe est un calendrier solaire qui divise l’année en 19 mois de 19 jours, auxquels s’ajoutent 4 ou 5 jours intercalaires. Les mois tirent leurs noms des dix-neuf noms de Dieu invoqués dans le Du’ay-i-Sahar, une prière chiite du ramadan (mois de jeûne). === Nom commun === ala \a.la\ masculin Dix-neuvième et dernier mois du calendrier bahaï, correspondant environ à la période du 2 au 20 mars du calendrier grégorien. Il est précédé des jours intercalaires et est un mois de jeûne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== alá’ ==== Traductions ==== === Prononciation === Lyon (France) : écouter « ala [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Calendrier badīʿ == Afar == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ Chameau, chamelle. == Anglais == === Étymologie === Du latin ala. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ Aile (d’un insecte). === Anagrammes === aal == Bambara == === Étymologie === De l’arabe الله, ʾAllāh. === Nom commun === ala \a.la\ (Religion) Dieu, Allah. Ala ka Laɲini, la divine providence. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « ala [Prononciation ?] » Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « ala [Prononciation ?] » == Basque == === Étymologie === Forme collatérale de hala (« comme ») et/ou de la particule interrogative al (« comment »). === Conjonction === ala \Prononciation ?\ Ou, ou bien. zein nahi duzu, handia ala txikia? lequel veux-tu, le grand ou le petit ? Autant… que pour. ala helduek ala haurrek denek dute gogoko film hori. ce film plaira autant aux adultes qu’aux enfants. ==== Synonymes ==== edo ==== Dérivés ==== alabaina ==== Homophones ==== Ala (« Allah ») === Références === Elhuyar hiztegiak == Bosniaque == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ (pluriel : ale) Dragon. ==== Synonymes ==== aždaha zmaj == Chickasaw == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === ala \Prononciation ?\ Arriver ici. == Douala == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === ala \Prononciation ?\ Partir Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Clédor Nseme, Ɓɔ́lɔ ó múnja, Comité de la langue duálá (COLAD), 1999 == Espagnol == === Étymologie === Du latin ala. === Nom commun === ala féminin Aile. […] y otra vez con el ala a sus cristalesjugando llamarán. — (Gustavo Adolfo Bécquer, « Volveran », Rimas, publié en 1873) […] et de nouveau, de l’aile, dans leurs jeux, frapperont à ta vitre. ==== Dérivés ==== alar alero aleta === Prononciation === France : écouter « ala [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « ala [Prononciation ?] » Allemagne (Berlin) : écouter « ala [Prononciation ?] » === Voir aussi === ala sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Estonien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ Domaine. == Finnois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \ˈɑ.lɑ\ (Géométrie) Aire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Filière, domaine. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Vieilli) Bas (le bas). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== alas alasti alaston alla alle alta ali === Forme de nom commun === ala \ˈɑlɑ\ Accusatif II singulier de ala. == Griko == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ neutre Sel. === Références === Antonio Gkreko, Anna Tziropoulou-Eustathiou, Leksikon gkriko-ellenika-Italiko, Nea Thesis, Athènes, 2003 == Hawaïen == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ Voie, route. == Ibaloi == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === ala \Prononciation ?\ Obtenir. Prendre. === Références === Sofia Olga Anton, A Handy Guidebook to the Ibaloi Language, Tebtebba Foundation, EED-TFIP, Baguio, Quezon, 2010, page 3 == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === ala \Prononciation ?\ Comme. ==== Synonymes ==== seperti bagaikan seolah-olah == Islandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe 1 === ala \a.la\ (voir la conjugaison) Faire naître, mettre au monde, engendrer, procréer. Ala barn : mettre un enfant au monde. Déjeuner, manger, nourrir. ==== Synonymes ==== fæða ==== Dérivés ==== ala upp (éduquer, élever, dresser) === Verbe 2 === ala sig \a.la\ Se nourrir. == Italien == === Étymologie === Du latin ala [1]. === Nom commun === ala \ˈa.la\ féminin (pluriel : ali, poétique ale) L’aile. le ali di un uccello. les ailes d’un oiseau. l’ala di un aereo. l’aile d’un avion. 'ali di un angelo. ailes d’un ange. ala di chiesa. aile d’une église. (Sport) Alier, Ailière. ==== Dérivés ==== ala di donna (« aile dame ») ala di re (« aile roi ») aletta alula tuttala ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ala figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : avion. === Forme de verbe 1 === ala \ˈa.la\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de alare. Deuxième personne du singulier de l’impératif de alare. === Forme de verbe 2 === ala \ˈa.la\ Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe alere. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe alere. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe alere. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe alere. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Italie : écouter « ala [Prononciation ?] » Monopoli (Italie) : écouter « ala [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === ala sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) Ala (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) ala dans le guide touristique Wikivoyage (en italien) === Références === [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Archaïquement axla, axila → voir axilla, « aisselle », axis (« essieu »), dérivé de ago, agere (« mouvoir »). Le sens premier est « épaule ». La forme axilla ayant prévalu dans le sens d'épaule, ala a désigné l’aile. On peut rapprocher mala (« mâchoire ») et maxilla (« id. »), taxus (« pique, if ») et taxillus (« dé ») de tango, taxo, et vexillum (« étendard ») de veho, vexo. === Nom commun === ala \ˈaː.la\ féminin Aile. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Militaire) Aile d'une armée, troupes auxiliaires. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Anatomie) Aisselle. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== axilla copula zona ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : ala Espagnol : ala Français : aile Italien : ala Portugais : ala === Références === « ala », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] archaïquement axi, forme conservé par ἄγω, agô dont l’aoriste fait ἦξα, exa == Letton == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ La caverne. == Malgache == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ Forêt. === Prononciation === Madagascar : écouter « ala [Prononciation ?] » Madagascar : écouter « ala [Prononciation ?] » == Malais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Préposition === ala \Prononciation ?\ Comme, suivant. === Prononciation === Shah Alam (Malaisie) : écouter « ala [Prononciation ?] » == Mono (République démocratique du Congo) == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \a˩la˩\ (Anatomie) œil === Références === Kenneth S. Olson, « Mono digital wordlist: Presentation form », dans Linguistic Discovery, no 1, 2009, vol. 7, pages 131–141 [texte intégral] == Muna == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === ala \Prononciation ?\ Prendre. === Références === (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === (Nom commun 1) Du latin ala. (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun 1 === ala \ˈalo̯\ (graphie normalisée) féminin Aile Nageoire. ==== Dérivés ==== aleta aletejar ==== Synonymes ==== nadarèla === Nom commun 2 === ala \ˈalo̯\ (graphie normalisée) féminin Halle. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « ala [Prononciation ?] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, Heidelberg, 1909 == Oirata == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \ala\ Guerre. ==== Variantes ==== al ==== Notes ==== Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel. === Références === A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012 == Papiamento == === Étymologie === De l'espagnol ala. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ féminin Nageoire. Aile. == Peul == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === ala \Prononciation ?\ (Sénégal) Non. === Références === Lexique pulaar-français, au-senegal.com, page 2 == Portugais == === Étymologie === Du latin ala. === Nom commun === ala \ˈa.lɐ\ (Lisbonne) \ˈa.lə\ (São Paulo) féminin File, rang, rangée, tour. Aile. ==== Synonymes ==== === Prononciation === Lisbonne: \ˈa.lɐ\ (langue standard), \ˈa.lɐ\ (langage familier) São Paulo: \ˈa.lə\ (langue standard), \ˈa.lə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ˈa.lɐ\ (langue standard), \ˈa.lɐ\ (langage familier) Maputo: \ˈa.lɐ\ (langue standard), \ˈa.lɐ\ (langage familier) Luanda: \ˈa.lɐ\ Dili: \ˈa.lə\ (Région à préciser) : écouter « ala [Prononciation ?] » === Références === « ala », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Pulaar == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Interjection === ala \Prononciation ?\ Non. === Références === Lexique pulaar-français, au-senegal.com, page 2 == Same du Nord == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Postposition === ala /ˈɑlɑ/ Sur, dessus. 1961 guovvamánus, beaivváš báittii muohttaga ala ja mun bohten máilbmái'. — (Skuvla.info) En février 1961, le soleil luisait sur la neige et je venais au monde. En faveur de. goasttádusa ala. Aux frais de, à la charge de. ==== Notes ==== Cette postposition régit le génitif. == Samoan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ Le chemin, la route, la rue. === Verbe === ala \Prononciation ?\ Réveiller. === Références === Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage == Serbe == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ (pluriel : ale) Dragon. ==== Synonymes ==== aždaha zmaj == Sicilien == === Étymologie === Contraction de a et de la. === Préposition === ala \ˈa.la\ À la. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes orthographiques ==== a a la â alla ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ==== Notes ==== Certains amateurs du sicilien écrivent àla bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme. === Prononciation === Gela (Italie) : écouter « ala [Prononciation ?] » == Swahili == === Étymologie === De l'arabe آلَة, ʔāla. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ classe 9 Outil, instrument, ustensile. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Fourreau Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== Outil, instrument : kifaa ==== Dérivés ==== === Interjection === ala \Prononciation ?\ Oh ! Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Kenya : écouter « ala [Prononciation ?] » === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== « ala », dans Institute of Kiswahili Research of the University of Dar es Salaam, MobiTuki Dictionary, 2000 → consulter cet ouvrage == Songhaï koyraboro senni == === Nom commun === ala \Prononciation ?\ Feuille. == Tatar de Crimée == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ala \Prononciation ?\ Tante paternelle == Toki pona == === Étymologie === Du géorgien არა, ara (« non »). === Adverbe === ala \ˈa.la\ Non, pas. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Adjectif numéral === ala \ˈa.la\ Zéro, aucun. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun === ala \ˈa.la\ Rien. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Particule === ala \ˈa.la\ Ne, particule de la négation. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Particule servant à former une question totale. Note : Utilisé entre un verbe répété. sina moku ala moku? Est-ce que tu manges ? === Verbe === ala \ˈa.la\ Nullifier, annihiler, supprimer, effacer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Autre alphabet ou système d’écriture === (sitelen pona) (sitelen sitelen) === Taux de reconnaissance === 2024 : 100 %, ce mot est considéré comme « essentiel ». 2023 : 100 %, ce mot est considéré comme « essentiel ». 2022 : 100 %, ce mot est considéré comme « essentiel ». === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « ala [Prononciation ?] » (niveau moyen) Bandung (Indonésie) : écouter « ala [Prononciation ?] » (niveau moyen) (Région à préciser) : écouter « ala [Prononciation ?] » (bon niveau) Midwest (États-Unis) : écouter « ala [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== « ala », dans sona pona, sous licence CC-BY-SA 3.0 (liste des auteurs et autrices) == Vieux norrois == === Étymologie === Du proto-germanique *alaną. === Verbe === ala Produire Témoigner Reproduire Nourrir