agudeza

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de agudo, avec le suffixe -eza. === Nom commun === agudeza \a.ɣuˈðe.θa\ féminin Acuité, finesse, âpreté, âcreté, acrimonie, mordant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Dérivé de agudo, avec le suffixe -eza. === Nom commun === agudeza \ɐ.gu.dˈe.zɐ\ (Lisbonne) \a.gu.dˈe.zə\ (São Paulo) féminin Acuité, finesse, âpreté, âcreté, acrimonie, mordant. ==== Synonymes ==== acrimônia acuidade agrura === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.gu.dˈe.zɐ\ (langue standard), \ɐ.gu.dˈe.zɐ\ (langage familier) São Paulo : \a.gu.dˈe.zə\ (langue standard), \a.gu.dˈe.zə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.gu.dˈe.zɐ\ (langue standard), \a.gu.dˈe.zɐ\ (langage familier) Maputo : \ɐ.gu.dˈɛ.zɐ\ (langue standard), \a.gu.dˈɛ.zɐ\ (langage familier) Luanda : \a.gu.dˈe.zɐ\ Dili : \ə.gu.dˈe.zə\ === Références === « agudeza » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « agudeza », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « agudeza », dans le Dicionário Aulete Digital. « agudeza », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage