agudeza
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de agudo, avec le suffixe -eza.
=== Nom commun ===
agudeza \a.ɣuˈðe.θa\ féminin
Acuité, finesse, âpreté, âcreté, acrimonie, mordant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de agudo, avec le suffixe -eza.
=== Nom commun ===
agudeza \ɐ.gu.dˈe.zɐ\ (Lisbonne) \a.gu.dˈe.zə\ (São Paulo) féminin
Acuité, finesse, âpreté, âcreté, acrimonie, mordant.
==== Synonymes ====
acrimônia
acuidade
agrura
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.gu.dˈe.zɐ\ (langue standard), \ɐ.gu.dˈe.zɐ\ (langage familier)
São Paulo : \a.gu.dˈe.zə\ (langue standard), \a.gu.dˈe.zə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.gu.dˈe.zɐ\ (langue standard), \a.gu.dˈe.zɐ\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.gu.dˈɛ.zɐ\ (langue standard), \a.gu.dˈɛ.zɐ\ (langage familier)
Luanda : \a.gu.dˈe.zɐ\
Dili : \ə.gu.dˈe.zə\
=== Références ===
« agudeza » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« agudeza », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« agudeza », dans le Dicionário Aulete Digital.
« agudeza », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage