agaça

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === agaça \a.ɡa.sa\ Troisième personne du singulier du passé simple de agacer. === Prononciation === Lyon (France) : écouter « agaça [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du vieux haut allemand agaza (« pie »). Voir agace (« pie »). === Nom commun === agaça \aˈɣaso̯\ (graphie normalisée) féminin Pie. ==== Dérivés ==== agacièr agaçada agaçat agacejar agaceta agaceta d’Espanha agaçon ==== Apparentés étymologiques ==== agachar ==== Variantes orthographiques ==== agasso : (graphie mistralienne) === Prononciation === languedocien : [aˈɣaso] Bessan : [aˈɣasə] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2 Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985