afonia

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === afonia féminin Aphonie. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « afonia [Prononciation ?] » == Espéranto == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === afonia Aphone. === Prononciation === \a.fo.ˈni.a\ France (Toulouse) : écouter « afonia [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du grec ancien ἀφωνία, aphônía. === Nom commun === afonia \a.fo.ˈni.a\ féminin (Handicap, Médecine) Aphonie, perte plus ou moins complète de la voix. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === afonia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === « afonia », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « afonia », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « afonia », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « afonia », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « afonia », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du grec ancien ἀφωνία, aphônía. === Nom commun === afonia \a.fu.ˈni.o̯\ féminin (graphie normalisée) (Handicap, Médecine) Aphonie, perte plus ou moins complète de la voix. ==== Dérivés ==== afòn (« aphone ») afonic (« relatif à l’aphonie ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === afonia \ɐ.fu.nˈi.ɐ\ (Lisbonne) \a.fo.nˈi.jə\ (São Paulo) féminin Aphonie. === Prononciation === Lisbonne : \ɐ.fu.nˈi.ɐ\ (langue standard), \ɐ.fu.nˈi.ɐ\ (langage familier) São Paulo : \a.fo.nˈi.jə\ (langue standard), \a.fo.nˈi.jə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.fõ.nˈi.ɐ\ (langue standard), \a.fõ.nˈi.ɐ\ (langage familier) Maputo : \ɐ.fo.nˈi.ɐ\ (langue standard), \a.fʷɔ̃.nˈi.ɐ\ (langage familier) Luanda : \a.fo.nˈi.ɐ\ Dili : \ə.fo.nˈi.ə\ === Voir aussi === afonia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « afonia » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « afonia », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « afonia », dans le Dicionário Aulete Digital. « afonia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage