afonia
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
afonia féminin
Aphonie.
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « afonia [Prononciation ?] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
afonia
Aphone.
=== Prononciation ===
\a.fo.ˈni.a\
France (Toulouse) : écouter « afonia [Prononciation ?] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Du grec ancien ἀφωνία, aphônía.
=== Nom commun ===
afonia \a.fo.ˈni.a\ féminin
(Handicap, Médecine) Aphonie, perte plus ou moins complète de la voix.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
afonia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
« afonia », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« afonia », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« afonia », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« afonia », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« afonia », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien ἀφωνία, aphônía.
=== Nom commun ===
afonia \a.fu.ˈni.o̯\ féminin (graphie normalisée)
(Handicap, Médecine) Aphonie, perte plus ou moins complète de la voix.
==== Dérivés ====
afòn (« aphone »)
afonic (« relatif à l’aphonie »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
afonia \ɐ.fu.nˈi.ɐ\ (Lisbonne) \a.fo.nˈi.jə\ (São Paulo) féminin
Aphonie.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.fu.nˈi.ɐ\ (langue standard), \ɐ.fu.nˈi.ɐ\ (langage familier)
São Paulo : \a.fo.nˈi.jə\ (langue standard), \a.fo.nˈi.jə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.fõ.nˈi.ɐ\ (langue standard), \a.fõ.nˈi.ɐ\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.fo.nˈi.ɐ\ (langue standard), \a.fʷɔ̃.nˈi.ɐ\ (langage familier)
Luanda : \a.fo.nˈi.ɐ\
Dili : \ə.fo.nˈi.ə\
=== Voir aussi ===
afonia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« afonia » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« afonia », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« afonia », dans le Dicionário Aulete Digital.
« afonia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage