adopti
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine adopt (« adopter ») et de la finale -i (verbe).
=== Verbe ===
adopti \a.ˈdop.ti\ transitif
Adopter.
Ĝis la Uruguay Round en la jaro 1986 GATT ne intervenis en la agrokulturon kaj la nutradsistemon: ĉiu lando aŭ landogrupo estis libera por adopti la agrokulturan politikon de sia elekto. — (« La mondo ne estas varo », dans Le Monde diplomatique en Esperanto, 1er octobre 2001 [texte intégral])
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Quasi-synonymes ====
filigi : adopter comme son fils (du point de vue légal ou non)
filinigi : adopter comme sa fille (du point de vue légal ou non)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine adopt
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « adopti [a.ˈdop.ti] »
France (Toulouse) : écouter « adopti [Prononciation ?] »
France : écouter « adopti [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
adopto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
adopti sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
adopti sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "adopt-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-i" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).