acabrunhado
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Adjectivation du participe passé du verbe acabrunhar.
=== Adjectif ===
acabrunhado \ɐ.kɐ.bɾu.ɲˈa.du\ (Lisbonne) \a.ka.bɾu.ɲˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Affligé, désolé, peiné, triste.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
aflito
=== Forme de verbe ===
acabrunhado \ɐ.kɐ.bɾu.ɲˈa.du\ (Lisbonne) \a.ka.bɾu.ɲˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de acabrunhar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐ.kɐ.bɾu.ɲˈa.du\ (langue standard), \ɐ.kɐ.bɾu.ɲˈa.du\ (langage familier)
São Paulo: \a.ka.bɾu.ɲˈa.dʊ\ (langue standard), \a.ka.bɾu.ɲˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \a.ka.bɾũ.ɲˈa.dʊ\ (langue standard), \a.ka.bɾũ.ɲˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \ɐ.kɐ.bru.ɲˈa.du\ (langue standard), \ɐ.kɐ.bru.ɲˈa.du\ (langage familier)
Luanda: \a.kɐ.bɾu.ɲˈa.dʊ\
Dili: \ə.kə.bɾu.ɲˈa.dʊ\
=== Références ===
« acabrunhado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage