abordéieren

التعريفات والمعاني

== Luxembourgeois == === Étymologie === Emprunt du verbe français aborder. === Verbe === abordéieren \ɑbɔʀdˈɜɪəʀən\ transitif (voir la conjugaison) Aborder, évoquer. Ech hu mech net getraut, dee Problem ze abordéieren. Je n’ose pas aborder ce problème. Aborder, accoster (une personne). Mir sinn an der Strooss vun engem abordéiert ginn. Nous avons été abordés dans la rue par quelqu’un. ==== Notes ==== La forme de ce mot avec n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute soit par une voyelle, soit par les consonnes d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »), sinon « abordéiere » est utilisé. ==== Synonymes ==== (1) uschneiden, uschwätzen === Forme de verbe === abordéieren \ɑbɔʀdˈɜɪəʀən\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe abordéieren. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Première personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe abordéieren. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif du verbe abordéieren. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « abordéieren », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage