abordé

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Adjectivation du participe passé de aborder. === Adjectif === abordé \a.bɔʁ.de\ Qualifie un lieu qui est atteint par une personne ou un véhicule. (Sens figuré) Qualifie une situation qui s’approche dans le temps ou dans l’espace. (Sens figuré) Qualifie un sujet que l’on commence à étudier ou à discuter. ==== Traductions ==== === Forme de verbe === abordé \a.bɔʁ.de\ Participe passé masculin singulier du verbe aborder. Ce domaine est toutefois abordé à plusieurs reprises comme le rappelle Philippe Braud ; pour certains auteurs, notamment Max Weber, Norbert Elias, Madeleine Grawitz ou Pierre Ansart, il est déjà question de « dédichotomiser » l’émotionnel du rationnel. — (Virginie Martin, Toulon sous le Front national, 2002, page 113 (Nobert modifié en Norbert)) === Prononciation === La prononciation \a.bɔʁ.de\ rime avec les mots qui finissent en \de\. France (Vosges) : écouter « abordé [Prononciation ?] » France : écouter « abordé [Prononciation ?] » Mulhouse (France) : écouter « abordé [Prononciation ?] » Aude (France) : écouter « abordé [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Forme de verbe === abordé \a.βoɾˈðe\ Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de abordar. === Prononciation === Madrid : \a.βoɾˈðe\ Mexico, Bogota : \a.boɾˈðe\ Santiago du Chili, Caracas : \a.βoɾˈðe\