abastardir

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === abastardir *\Prononciation ?\ Abâtardir. == Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === abastardir *\Prononciation ?\ Abâtardir. ==== Variantes ==== enbastardir === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === De bastard avec le préfixe a- et le suffixe -ir. === Verbe === abastardir \abastaɾˈdi\ (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif (pronominal : se abastardir) Abâtardir. Dégénérer. Mas perqué çò que podián los paires o podián pas mai los enfants ?Non pas abastardit, lo nòstre pòble, mas anequelit. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974  [1]) Mais pourquoi ce que pouvaient les pères, les enfants ne le pouvaient plus ?Non pas abâtardi, notre peuple, mais anéanti. ==== Dérivés ==== abastardiment ==== Synonymes ==== bastardejar s'abordir === Prononciation === France (Béarn) : écouter « abastardir [abastaɾˈdi] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage